New International Version
The LORD determined to tear down the wall around Daughter Zion. He stretched out a measuring line and did not withhold his hand from destroying. He made ramparts and walls lament; together they wasted away.
King James Bible
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
Darby Bible Translation
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together.
World English Bible
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
Young's Literal Translation
Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak.
Lamentations 2:8 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
He hath stretched out a line - The line of devastation; marking what was to be pulled down and demolished.
Treasury of Scripture Knowledge
he hath not
destroying. Heb. swallowing up
"Ye virgin souls, arise! With all the dead awake; Unto salvation wise; Oil in your vessels take: Upstarting at the MIDNIGHT CRY, Behold Your heavenly bridegroom nigh." Two brethren then offered prayer for the Church and the World, that the new year might be clothed with glory by the spread of the knowledge of Jesus.--Then followed the EXPOSITION Psalm 90:1-22 "Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. Yea Jehovah, WE, they children, can say that thou hast been our home, our safe …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 2: 1856
Departure from Ireland. Death and Burial at Clairvaux.
2 Kings 21:13
I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
"Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
The hearts of the people cry out to the Lord. You walls of Daughter Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.
Jump to PreviousCaused Daughter Destroy Destroying Hand Languished Line Marked Mourn Purposed Rampart Ramparts Restrained Ruins Stretched Tear Together Wall Withdrawn Zion
Jump to NextCaused Daughter Destroy Destroying Hand Languished Line Marked Mourn Purposed Rampart Ramparts Restrained Ruins Stretched Tear Together Wall Withdrawn Zion
LinksLamentations 2:8 NIV
Lamentations 2:8 NLT
Lamentations 2:8 ESV
Lamentations 2:8 NASB
Lamentations 2:8 KJV
Lamentations 2:8 Bible Apps
Lamentations 2:8 Biblia Paralela
Lamentations 2:8 Chinese Bible
Lamentations 2:8 French Bible
Lamentations 2:8 German Bible
Lamentations 2:8 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.