New International Version
"I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, 'Here am I, here am I.'
King James Bible
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
Darby Bible Translation
I am sought out of them that inquired not [for me], I am found of them that sought me not; I have said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
World English Bible
"I am inquired of by those who didn't ask; I am found by those who didn't seek me: I said, See me, see me, to a nation that was not called by my name.
Young's Literal Translation
I have been inquired of by those who asked not, I have been found by those who sought Me not, I have said, 'Behold Me, behold Me,' Unto a nation not calling in My name.
Isaiah 65:1 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
I am sought of them that asked not for me "I am made known to those that asked not for me" - נדרשתי nidrashti, εμφανης εγενομην, the Septuagint, Alexandrian, and St. Paul, Romans 10:20; who has however inverted the order of the phrases, εμφανης εγενομην, "I was made manifest, "and ευρεδην, "I was found, "from that which they have in the Septuagint. נדרשתי nidrashti means, "I am sought so as to be found." Vitringa. If this be the true meaning of the word, then שאלו shaalu, "that asked," which follows, should seem defective, the verb wanting its object: but two MSS., one of them ancient, have שאלוני shealuni, "asked me;" and another MS. שאלו לי shealu li, "asked for me;" one or other of which seems to be right. But Cocceius in Lex., and Vitringa in his translation, render נדרשתי nidrashti, by "I have answered;" and so the verb is rendered by all the ancient Versions in Ezekiel 20:3, Ezekiel 20:31. If this be right, the translation will be, "I have answered those that asked not." I leave this to the reader's judgment; but have followed in my translation the Septuagint and St. Paul, and the MSS. above mentioned. בקשני bikeshuni is written regularly and fully in above a hundred MSS. and in the oldest edition, בקשוני bikeshuni. - L.
Treasury of Scripture Knowledge
I am sought
Library'The God of the Amen'
'He who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth.'--ISAIAH lxv. 16. The full beauty and significance of these remarkable words are only reached when we attend to the literal rendering of a part of them which is obscured in our version. As they stand in the original they have, in both cases, instead of the vague expression, 'The God of truth,' the singularly picturesque one, 'The God of the Amen.' I. Note …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Baptism of Kallihirua
Exposition of the Moral Law.
Divine Support and Protection
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
And Isaiah boldly says, "I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me."
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name.
"Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'children of the living God.'
Jump to PreviousAccess Found Hand Inquired Nation Offering Permitted Prayer Ready Revealed Seek Sought
Jump to NextAccess Found Hand Inquired Nation Offering Permitted Prayer Ready Revealed Seek Sought
LinksIsaiah 65:1 NIV
Isaiah 65:1 NLT
Isaiah 65:1 ESV
Isaiah 65:1 NASB
Isaiah 65:1 KJV
Isaiah 65:1 Bible Apps
Isaiah 65:1 Biblia Paralela
Isaiah 65:1 Chinese Bible
Isaiah 65:1 French Bible
Isaiah 65:1 German Bible
Isaiah 65:1 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.