New International Version
and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
King James Bible
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Darby Bible Translation
the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.
World English Bible
the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
Young's Literal Translation
Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
Isaiah 3:23 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
The glasses - The conjunction ו vau, and - And the glasses, is added here by forty-three of Kennicott's and thirty-four of De Rossi's MSS., and one of my own, ancient, as well as by many editions.
And the veils. "The transparent garments" - Τα διαφανη Λακωνικα, Sept. A kind of silken dress, transparent, like gauze; worn only by the most elegant women, and such as dressed themselves elegantius quam necesse esset probis, "more elegantly than modest women should." Such garments are worn to the present day; garments that not only show the shape of every part of the body, but the very color of the skin. This is evidently the case in some scores of drawings of Asiatic females now before me. This sort of garments was afterwards in use among the Greeks. Prodicus, in his celebrated fable (Xenoph. Memorab. Socr. lib. ii.) exhibits the personage of Sloth in this dress: Εσθητα δε, εξ ἡς αν μαλιστα ὡρα διαλαμποι: -
"Her robe betray'd
Through the clear texture every tender limb,
Height'ning the charms it only seem'd to shade;
And as it flow'd adown so loose and thin,
Her stature show'd more tall, more snowy white her skin."
They were called multitia and coa (scil, vestimenta) by the Romans, from their being invented, or rather introduced into Greece, by one Pamphila of the island of Cos. This, like other Grecian fashions, was received at Rome, when luxury began to prevail under the emperors. It was sometimes worn even by the men, but looked upon as a mark of extreme effeminacy. See Juvenal, Sat. ii., 65, etc. Publius Syrus, who lived when the fashion was first introduced, has given a humorous satirical description of it in two lines, which by chance have been preserved: -
"Aequum est, induere nuptam ventum textilem?
Palam prostare nudam in nebula linea?"
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryA Paradox of Selling and Buying
'Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.'--ISAIAH iii. 3. THE first reference of these words is of course to the Captivity. They come in the midst of a grand prophecy of freedom, all full of leaping gladness and buoyant hope. The Seer speaks to the captives; they had 'sold themselves for nought.' What had they gained by their departure from God?--bondage. What had they won in exchange for their freedom?-- only the hard service of Babylon. As Deuteronomy puts it: …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Personal History of Herod - the Two Worlds in Jerusalem.
"All Our Righteousnesses are as Filthy Rags, and we all do Fade as a Leaf, and Our Iniquities, Like the Wind, have Taken us Away. "
"Thou Shalt Honor Thy Father and Thy Mother. "
the fine robes and the capes and cloaks, the purses
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.
Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
Jump to PreviousFair Fine Flowing Garments Gauze Hand Head-Dresses High Linen Mantles Mirrors Robes Shawls Turbans Undergarments Veils
Jump to NextFair Fine Flowing Garments Gauze Hand Head-Dresses High Linen Mantles Mirrors Robes Shawls Turbans Undergarments Veils
LinksIsaiah 3:23 NIV
Isaiah 3:23 NLT
Isaiah 3:23 ESV
Isaiah 3:23 NASB
Isaiah 3:23 KJV
Isaiah 3:23 Bible Apps
Isaiah 3:23 Biblia Paralela
Isaiah 3:23 Chinese Bible
Isaiah 3:23 French Bible
Isaiah 3:23 German Bible
Isaiah 3:23 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.