New International Version
The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."
King James Bible
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Darby Bible Translation
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
World English Bible
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
Young's Literal Translation
and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'
Exodus 8:11 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Glory over me - התפאר עלי hithpaer alai. These words have greatly puzzled commentators in general; and it is not easy to assign their true meaning. The Septuagint render the words thus: Ταξαι προς με ποτε, etc., Appoint unto me when I shall pray, etc. The constitue mihi quando of the Vulgate is exactly the same; and in this sense almost all the versions understood this place. This countenances the conjectural emendation of Le Clerc, who, by the change of a single letter, reading התבאר hithbaer for התפאר hithpaer, gives the same sense as that in the ancient versions. Houbigant, supposing a corruption in the original, amends the reading thus: אתה באר עלי attah baar alai - Dic mihi quo tempore, etc., "Tell me when thou wishest me to pray for thee," etc., which amounts to the same in sense with that proposed by Le Clerc. Several of our English versions preserve the same meaning; so in the Saxon Heptateuch; so in Becke's Bible, 1549, "And Moses sayed unto Pharaoh, Appoint thou the time unto me." This appears to be the genuine import of the words, and the sense taken in this way is strong and good. We may conceive Moses addressing Pharaoh in this way: "That thou mayest be persuaded that Jehovah alone is the inflicter of these plagues, appoint the time when thou wouldst have the present calamity removed, and I will pray unto God, and thou shalt plainly see from his answer that this is no casual affliction, and that in continuing to harden thy heart and resist thou art sinning against God." Nothing could be a fuller proof that this plague was supernatural than the circumstance of Pharaoh's being permitted to assign himself the time of its being removed, and its removal at the intercession of Moses according to that appointment. And this is the very use made of it by Moses himself, Exodus 8:10, when he says, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God; and that, consequently, he might no longer trust in his magicians, or in his false gods.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryMary, Future Mother of Jesus, visits Elisabeth, Future Mother of John the Baptist.
(in the Hill Country of Judæa, b.c. 5.) ^C Luke I. 39-56. ^c 39 And Mary arose in these days [within a week or two after the angel appeared to her] and went into the hill country [the district of Judah lying south of Jerusalem, of which the city of Hebron was the center] with haste [she fled to those whom God had inspired, so that they could understand her condition and know her innocence--to those who were as Joseph needed to be inspired, that he might understand--Matt. i. 18-25], into a city …
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel
And the LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.
After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses cried out to the LORD about the frogs he had brought on Pharaoh.
Jump to PreviousBondmen Depart Frogs Houses Leave Nile Officials River Servants Turned
Jump to NextBondmen Depart Frogs Houses Leave Nile Officials River Servants Turned
LinksExodus 8:11 NIV
Exodus 8:11 NLT
Exodus 8:11 ESV
Exodus 8:11 NASB
Exodus 8:11 KJV
Exodus 8:11 Bible Apps
Exodus 8:11 Biblia Paralela
Exodus 8:11 Chinese Bible
Exodus 8:11 French Bible
Exodus 8:11 German Bible
Exodus 8:11 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.