New International Version
The LORD said, "I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.
King James Bible
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Darby Bible Translation
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
World English Bible
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
Exodus 3:7 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
I have surely seen - ראה ראיתי raoh raithi, seeing, I have seen - I have not only seen the afflictions of this people because I am omniscient, but I have considered their sorrows, and my eye affects my heart.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryJune 7. "When Ye Go; Ye Shall not Go Empty" (Ex. Iii. 21).
"When ye go; ye shall not go empty" (Ex. iii. 21). When we are really emptied He would have us filled with Himself and the Holy Spirit. It is very precious to be conscious of nothing good in ourselves; but, oh, are we also conscious of His great goodness? We may be ready to admit our own disability, but are we as ready to admit His ability? There are many Christians who can say, "We are not sufficient of ourselves to think anything as of ourselves"; but the number I fear is very small who can say, …
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth
Fourth Day. Holiness and Revelation.
Philo of Alexandria, the Rabbis, and the Gospels - the Final Development of Hellenism in Its Relation to Rabbinism and the Gospel According to St. John.
I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.'
The angel of the LORD also said to her: "You are now pregnant and you will give birth to a son. You shall name him Ishmael, for the LORD has heard of your misery.
God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
And he said, 'Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you."
So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
Jump to PreviousAccount Affliction Assuredly Aware Concerned Cruel Cry Crying Drivers Ears Egypt Exactors Grief Heard Heed Indeed Masters Misery Pains Reason Slave Sorrows Suffering Sufferings Surely Taskmasters Task-Masters
Jump to NextAccount Affliction Assuredly Aware Concerned Cruel Cry Crying Drivers Ears Egypt Exactors Grief Heard Heed Indeed Masters Misery Pains Reason Slave Sorrows Suffering Sufferings Surely Taskmasters Task-Masters
LinksExodus 3:7 NIV
Exodus 3:7 NLT
Exodus 3:7 ESV
Exodus 3:7 NASB
Exodus 3:7 KJV
Exodus 3:7 Bible Apps
Exodus 3:7 Biblia Paralela
Exodus 3:7 Chinese Bible
Exodus 3:7 French Bible
Exodus 3:7 German Bible
Exodus 3:7 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.