Isaiah 21
Parallel Chapters

Babylon is Fallen

NIVESVNASBKJVHCSB
1A prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.1The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land.1The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.1The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.1An oracle against the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror.
2A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.2A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end.2A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.2A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.2A troubling vision is declared to me:" The treacherous one acts treacherously, and the destroyer destroys. Advance, Elam! Lay siege, you Medes! I will put an end to all her groaning."
3At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.3Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.3For this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.3Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.3Therefore I am filled with anguish. Pain grips me, like the pain of a woman in labor. I am too perplexed to hear, too dismayed to see.
4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.4My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.4My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.4My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.4My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.
NIVESVNASBKJVHCSB
5They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!5They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!5They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields,"5Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.5Prepare a table, and spread out a carpet! Eat and drink! Rise up, you princes, and oil the shields!
6This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.6For thus the Lord said to me: “Go, set a watchman; let him announce what he sees.6For thus the Lord says to me, "Go, station the lookout, let him report what he sees.6For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.6For the Lord has said to me," Go, post a lookout; let him report what he sees.
7When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert."7When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently.”7"When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention."7And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:7When he sees riders-- pairs of horsemen, riders on donkeys, riders on camels-- he must pay close attention."
8And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.8Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.8Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.8And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:8Then the lookout reported," Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.
9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"9And behold, here come riders, horsemen in pairs!” And he answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground.”9"Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."9And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.9Look, riders come-- horsemen in pairs." And he answered, saying," Babylon has fallen, has fallen. All the images of her gods have been shattered on the ground."
10My people who are crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.10O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.10O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I make known to you.10O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.10My people who have been crushed on the threshing floor, I have declared to you what I have heard from the LORD of Hosts, the God of Israel.

A Prophecy against Edom

NIVESVNASBKJVHCSB
11A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"11The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”11The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?"11The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?11An oracle against Dumah: One calls to me from Seir," Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
12The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."12The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”12The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."12The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.12The watchman said," Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again."

A Prophecy against Arabia

NIVESVNASBKJVHCSB
13A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,13The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.13The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.13The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.13An oracle against Arabia: In the desert brush you will camp for the night, you caravans of Dedanites.
14bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.14To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema.14Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.14The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.14Bring water for the thirsty. The inhabitants of the land of Tema meet the refugees with food.
15They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.15For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.15For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.15For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.15For they have fled from swords, from the drawn sword, from the bow that is strung, and from the stress of battle.
16This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end.16For thus the Lord said to me, “Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.16For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;16For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:16For the Lord said this to me: "Within one year, as a hired worker counts years, all the glory of Kedar will be gone.
17The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.17And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the LORD, the God of Israel, has spoken.”17and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the LORD God of Israel has spoken."17And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.17The remaining Kedarite archers will be few in number." For the LORD, the God of Israel, has spoken.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Isaiah 20
Top of Page
Top of Page