New American Standard Bible
I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you.
King James Bible
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
Darby Bible Translation
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.
World English Bible
I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.
Young's Literal Translation
And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.
Isaiah 29:3 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
And I will camp against thee - That is, I will cause an army to pitch their tents there for a siege. God regards the armies which he would employ as under his control, and speaks of them as if he would do it himself (see the note at Isaiah 10:5).
Round about - (כדוּר kadûr). As in a circle; that is, he would encompass or encircle the city. The word used here דור dûr in Isaiah 22:18, means a ball, but here it evidently means a circle; and the sense is, that the army of the besiegers would encompass the city. A similar form of expression occurs in regard to Jerusalem in Luke 19:43 : 'For the days shall come upon thee, than thine enemies shall cast a trench (χάρακα charaka - "a rampart," a "mound") about thee σοί soi "against thee"), and "compass thee round" περικυκλώτονσί σε perikuklōsousi se, "encircle thee").' So also Luke 21:20. The Septuagint renders this, 'I will encompass thee as David did;' evidently reading it as if it were כדוּד kadûd; and Lowth observes that two manuscripts thus read it, and he himself adopts it. But the authority for correcting the Hebrew text in this way is not sufficient, nor is it necessary. The idea in the present reading is a clear one, and evidently means that the armies of Sennacherib would encompass the city.
With a mount - A rampart; a fortification. Or, rather, perhaps, the word מצב mutsâb means a post, a military station, from יצב yâtsab, "to place, to station." The word in this form occurs nowhere else in the Scriptures, but the word מצב matsâb occurs in 1 Samuel 13:23; 1 Samuel 14:1, 1 Samuel 14:4; 2 Samuel 23:14, in the sense of a military post, or garrison.
I will rise forts - That is, ramparts, such as were usually thrown up against a besieged city, meaning that it should be subjected to the regular process of a siege. The Septuagint reads, Πύργου Purgou; 'Towers;' and so also two manuscripts by changing the Hebrew letter ד (d) into the Hebrew letter ר (r). But there is no necessity for altering the Hebrew text. Lowth prefers the reading of the Septuagint.
LibraryIf it is Objected, that the Necessity which Urges us to Pray is not Always...
If it is objected, that the necessity which urges us to pray is not always equal, I admit it, and this distinction is profitably taught us by James: " Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms" (James 5:13). Therefore, common sense itself dictates, that as we are too sluggish, we must be stimulated by God to pray earnestly whenever the occasion requires. This David calls a time when God "may be found" (a seasonable time); because, as he declares in several other …
John Calvin—Of Prayer--A Perpetual Exercise of Faith
Christ Teaching by Miracles
Letter ii (A. D. 1126) to the Monk Adam
"And There is None that Calleth Upon Thy Name, that Stirreth up Himself to Take Hold on Thee,"
"For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,
and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation."
"Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.
Jump to PreviousBabbler Battle Besiege Bulwarks Camp David Earthworks Encamp Encamped Encircle Encircling Forts Lay Mound Mount Posted Raise Raised Round Shut Siege Siegeworks Towers Troops War Works
Jump to NextBabbler Battle Besiege Bulwarks Camp David Earthworks Encamp Encamped Encircle Encircling Forts Lay Mound Mount Posted Raise Raised Round Shut Siege Siegeworks Towers Troops War Works
LinksIsaiah 29:3 NIV
Isaiah 29:3 NLT
Isaiah 29:3 ESV
Isaiah 29:3 NASB
Isaiah 29:3 KJV
Isaiah 29:3 Bible Apps
Isaiah 29:3 Biblia Paralela
Isaiah 29:3 Chinese Bible
Isaiah 29:3 French Bible
Isaiah 29:3 German Bible
Isaiah 29:3 Commentaries