Zephaniah 3:3 Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning. Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey. Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning. Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning. Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow. The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning. Its national officials are roaring lions; its judges are like wolves of the night that don't leave the bones for the morning. Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning. Its officials are [like] roaring lions. Its judges are [like] wolves in the evening. They leave nothing to gnaw on for the morning. Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they do not leave a bone for tomorrow. Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave not a bone till the morning. Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow. Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow. Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning. Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning. Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow. Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow. Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day. Her heads in her midst are roaring lions, Her judges are evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning. Sofonia 3:3 ﺻﻔﻨﻴﺎ 3:3 Dyr Zefynies 3:3 Софоний 3:3 西 番 雅 書 3:3 他 中 间 的 首 领 是 咆 哮 的 狮 子 ; 他 的 审 判 官 是 晚 上 的 豺 狼 , 一 点 食 物 也 不 留 到 早 晨 。 她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。 她中间的首领是咆哮的狮子,她的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。 Zephaniah 3:3 Sofoniáše 3:3 Zefanias 3:3 Zefanja 3:3 צפניה 3:3 שָׂרֶ֣יהָ בְקִרְבָּ֔הּ אֲרָיֹ֖ות שֹֽׁאֲגִ֑ים שֹׁפְטֶ֙יהָ֙ זְאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב לֹ֥א גָרְמ֖וּ לַבֹּֽקֶר׃ ג שריה בקרבה אריות שאגים שפטיה זאבי ערב לא גרמו לבקר שריה בקרבה אריות שאגים שפטיה זאבי ערב לא גרמו לבקר׃ Sofoniás 3:3 Cefanja 3:3 SEFANJA 3:3 Sophonie 3:3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. Ses princes [sont] au-dedans d'elle des lions rugissants, et ses gouverneurs sont des loups du soir, qui ne quittent point les os pour les ronger au matin. Zephanja 3:3 Ihre Fürsten sind unter ihnen brüllende Löwen und ihre Richter Wölfe am Abend, die nichts bis auf den Morgen übriglassen. Die Oberen in ihr sind wie brüllende Löwen; ihre Richter wie Wölfe am Abend, sie heben nichts auf für den Morgen. Sofonia 3:3 I suoi principi son dentro di lei leoni ruggenti; i suoi rettori son lupi della sera, che non han la mattina rotto alcun osso; ZEFANYA 3:3 스바냐 3:3 Sophonias 3:3 Sofonijo knyga 3:3 Zephaniah 3:3 Sefanias 3:3 Sofonías 3:3 Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes, sus jueces, lobos al anochecer; no dejan nada para la mañana. Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes, Sus jueces, lobos al anochecer; No dejan nada para la mañana. Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes; sus jueces, lobos nocturnos que no dejan hueso para la mañana. Sus príncipes en medio de ella son leones bramadores: sus jueces, lobos de tarde que no dejan hueso para la mañana: Sus príncipes en medio de ella son leones bramadores; sus jueces, lobos de tarde que no dejan hueso para la mañana; Sofonias 3:3 Os seus oficiais são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que nada deixam para o dia seguinte. Tefania 3:3 Софония 3:3 Князья его посреди него--рыкающие львы, судьи его--вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.[] Sefanja 3:3 Zephaniah 3:3 เศฟันยาห์ 3:3 Sefanya 3:3 Soâ-phoâ-ni 3:3 |