Zephaniah 3:4 Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. Its prophets are arrogant liars seeking their own gain. Its priests defile the Temple by disobeying God's instructions. Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law. Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are reckless-- treacherous men. Her priests profane the sanctuary; they do violence to instruction. Its prophets are arrogant and treacherous. Its priests have contaminated the sanctuary. They give perverse interpretations of the Law. Her prophets are proud; they are deceitful men. Her priests defile what is holy; they break God's laws. Its prophets are reckless and unfaithful. Its priests contaminate what is holy. They violate the teachings. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary; they have falsified the law. Her prophets are arrogant and treacherous persons: her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are senseless men without faith: her priests have polluted the sanctuary, they have acted unjustly against the law. Her prophets are vain-glorious, treacherous persons; her priests profane the sanctuary, they do violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law. Sofonia 3:4 ﺻﻔﻨﻴﺎ 3:4 Dyr Zefynies 3:4 Софоний 3:4 西 番 雅 書 3:4 他 的 先 知 是 虚 浮 诡 诈 的 人 ; 他 的 祭 司 亵 渎 圣 所 , 强 解 律 法 。 她的先知是虛浮詭詐的人,她的祭司褻瀆聖所,強解律法。 她的先知是虚浮诡诈的人,她的祭司亵渎圣所,强解律法。 Zephaniah 3:4 Sofoniáše 3:4 Zefanias 3:4 Zefanja 3:4 צפניה 3:4 נְבִיאֶ֙יהָ֙ פֹּֽחֲזִ֔ים אַנְשֵׁ֖י בֹּֽגְדֹ֑ות כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ חִלְּלוּ־קֹ֔דֶשׁ חָמְס֖וּ תֹּורָֽה׃ ד נביאיה פחזים אנשי בגדות כהניה חללו קדש חמסו תורה נביאיה פחזים אנשי בגדות כהניה חללו־קדש חמסו תורה׃ Sofoniás 3:4 Cefanja 3:4 SEFANJA 3:4 Sophonie 3:4 Ses prophètes sont téméraires, infidèles; Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi. Ses prophètes sont des téméraires, et des hommes infidèles; ses sacrificateurs ont souillé les choses saintes, ils ont fait violence à la Loi. Zephanja 3:4 Ihre Propheten sind leichtfertig und Verächter; ihre Priester entweihen das Heiligtum und deuten das Gesetz freventlich. Ihre Propheten sind leichtfertig, betrügerische Leute; ihre Priester entweihen das Heilige, freveln am Gesetz. Sofonia 3:4 i suoi profeti son temerari, uomini dislealissimi; i suoi sacerdoti han contaminate le cose sante, han fatta violenza alla Legge. ZEFANYA 3:4 스바냐 3:4 Sophonias 3:4 Sofonijo knyga 3:4 Zephaniah 3:4 Sefanias 3:4 Sofonías 3:4 Sus profetas son temerarios, hombres pérfidos; sus sacerdotes han profanado el santuario, han violado la ley. Sus profetas son temerarios, hombres desleales. Sus sacerdotes han profanado el santuario, Han violado la ley. Sus profetas son livianos, hombres prevaricadores; sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. Sus profetas, livianos, hombres prevaricadores: sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. sus profetas, son livianos, varones prevaricadores; sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. Sofonias 3:4 Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei. Tefania 3:4 Софония 3:4 Пророки его--люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.[] Sefanja 3:4 Zephaniah 3:4 เศฟันยาห์ 3:4 Sefanya 3:4 Soâ-phoâ-ni 3:4 |