Zechariah 4:14 So he said, "These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth." Then he said to me, "They represent the two heavenly beings who stand in the court of the Lord of all the earth." Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.” Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth." Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. These are the two anointed ones," he said, "who stand by the Lord of the whole earth." He said, "These are the two anointed ones, who stand continuously beside the Lord of the whole earth." So he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth." So he said, "These are the two anointed ones who are standing beside the Lord of the whole earth." Then he said, These two sons of oil are those that stand by the Lord of the whole earth. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. And he said: These are two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth. And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth. Then said he, These are the two sons of oil, that stand by the Lord of the whole earth. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth." And he saith, 'These are the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.' Zakaria 4:14 ﺯﻛﺮﻳﺎ 4:14 Dyr Zächeries 4:14 Захария 4:14 撒 迦 利 亞 4:14 他 说 : 这 是 两 个 受 膏 者 站 在 普 天 下 主 的 旁 边 。 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」 他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。” Zechariah 4:14 Zachariáše 4:14 Zakarias 4:14 Zacharia 4:14 זכריה 4:14 וַיֹּ֕אמֶר אֵ֖לֶּה שְׁנֵ֣י בְנֵֽי־הַיִּצְהָ֑ר הָעֹמְדִ֖ים עַל־אֲדֹ֥ון כָּל־הָאָֽרֶץ׃ יד ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ ויאמר אלה שני בני־היצהר העמדים על־אדון כל־הארץ׃ Zakariás 4:14 Zeĥarja 4:14 SAKARJA 4:14 Zacharie 4:14 Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre. Et il dit : Ce sont les deux fils de l'huile, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre. Sacharja 4:14 Und er sprach: Es sind die zwei Gesalbten, welche stehen bei dem Herrscher aller Lande. Da sprach er: Das sind die beiden Gesalbten, die als Diener vor dem Gebieter der ganzen Erde stehen Zaccaria 4:14 Ed egli disse: Questi ramoscelli sono i due figliuoli dell’olio, che stanno ritti appresso il Signor di tutta la terra. ZAKHARIA 4:14 스가랴 4:14 Zacharias 4:14 Zacharijo knyga 4:14 Zechariah 4:14 Sakarias 4:14 Zacarías 4:14 Entonces él dijo: Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra. Entonces él dijo: "Estos son los dos ungidos que están de pie junto al Señor de toda la tierra." Entonces Él dijo: Éstos son los dos ungidos que están delante del Señor de toda la tierra. Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra. Y él dijo: Estos dos hijos de aceite son los que están delante del Señor de toda la tierra. Zacarias 4:14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra. Zaharia 4:14 Захария 4:14 И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.[] Sakaria 4:14 Zechariah 4:14 เศคาริยาห์ 4:14 Zekeriya 4:14 Xa-cha-ri 4:14 |