Zechariah 4:12 Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?" and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?" And a second time I answered and said to him, “What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?” And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?" And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And I questioned him further, "What are the two olive branches beside the two gold conduits, from which golden oil pours out?" I also asked him a second question: "What are these two olive branches on either side of the two golden feeder channels that carry the golden oil to the seven lights?" Before he could reply I asked again, "What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?" Again I asked him, "What is the meaning of the two branches from the olive trees next to the two golden pipes that are pouring out gold?" And I spoke the second time and said unto him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And I answered again, and said unto him, What are these two olive branches which through the two golden pipes pour out the golden oil? And I answered again, and said to him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves? And I answered again, and said to him: What are the two olive branches, that are by the two golden beaks, in which are the funnels of gold? And I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves? And I answered the second time, and said unto him, What be these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves? And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? I asked him the second time, "What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?" And I answer a second time, and say unto him, 'What are the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?' Zakaria 4:12 ﺯﻛﺮﻳﺎ 4:12 Dyr Zächeries 4:12 Захария 4:12 撒 迦 利 亞 4:12 我 二 次 问 他 说 : 这 两 根 橄 榄 枝 在 两 个 流 出 金 色 油 的 金 嘴 旁 边 是 甚 麽 意 思 ? 我二次問他說:「這兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是什麼意思?」 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?” Zechariah 4:12 Zachariáše 4:12 Zakarias 4:12 Zacharia 4:12 זכריה 4:12 וָאַ֣עַן שֵׁנִ֔ית וָאֹמַ֖ר אֵלָ֑יו מַה־שְׁתֵּ֞י שִׁבֲּלֵ֣י הַזֵּיתִ֗ים אֲשֶׁר֙ בְּיַ֗ד שְׁנֵי֙ צַנְתְּרֹ֣ות הַזָּהָ֔ב הַֽמְרִיקִ֥ים מֵעֲלֵיהֶ֖ם הַזָּהָֽב׃ יב ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב ואען שנית ואמר אליו מה־שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב׃ Zakariás 4:12 Zeĥarja 4:12 SAKARJA 4:12 Zacharie 4:12 Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or? Et je pris la parole pour la seconde fois, et lui dis : Que [signifient] ces deux branches d'olivier qui sont auprès des deux becs d'or, desquels l'or découle? Sacharja 4:12 Und ich antwortete zum andernmal und sprach zu ihm: Was sind die zwei Zweige der Ölbäume, welche stehen bei den zwei goldenen Rinnen, daraus das goldene Öl herabfließt? Und ich hob abermals an und sprach zu ihm: Was haben die beiden an den Ölbäumen befindlichen Büschel zu bedeuten, die neben den beiden goldenen Trichtern sind, die das Goldöl von oben herabgleiten lassen? Zaccaria 4:12 E presi di nuovo a dirgli: Che voglion dire questi due ramoscelli d’ulivo, che sono allato a’ due doccioni d’oro, che versano in giù l’oro? ZAKHARIA 4:12 스가랴 4:12 Zacharias 4:12 Zacharijo knyga 4:12 Zechariah 4:12 Sakarias 4:12 Zacarías 4:12 Hablé por segunda vez, y le dije: ¿Qué son las dos ramas de olivo que están junto a los dos tubos de oro, que vierten de sí el aceite dorado? Hablé por segunda vez, y le pregunté: "¿Qué son las dos ramas de olivo que están junto a los dos tubos de oro, que vierten de sí el aceite dorado?" Hablé aún de nuevo, y le dije: ¿Qué significan las dos ramas de olivo que por medio de dos tubos de oro vierten de sí aceite como oro? Hablé aún de nuevo, y díjele: ¿Qué significan las dos ramas de olivas que por medio de dos tubos de oro vierten de sí aceite como oro? Y hablé la segunda vez, y le dije: ¿Qué significan las dos ramas de olivas que por medio de dos tubos de oro vierten de sí aceite como oro? Zacarias 4:12 Segunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado? Zaharia 4:12 Захария 4:12 Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?[] Sakaria 4:12 Zechariah 4:12 เศคาริยาห์ 4:12 Zekeriya 4:12 Xa-cha-ri 4:12 |