Zechariah 2:6 "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD. The LORD says, "Come away! Flee from Babylon in the land of the north, for I have scattered you to the four winds. Up! Up! Flee from the land of the north, declares the LORD. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, declares the LORD. "Ho there! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the LORD. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. Get up! Leave the land of the north"--this is the LORD's declaration--"for I have scattered you like the four winds of heaven"--this is the LORD's declaration. " "'Come now! Come now! Flee from the land of the north,' declares the LORD, 'for I have dispersed you like the four winds of heaven,' declares the LORD. "You there! Flee from the northland!" says the LORD, "for like the four winds of heaven I have scattered you," says the LORD. "Hurry, hurry! Flee from the land of the north, declares the LORD. I've scattered you to the four winds of heaven. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD, for I have spread you abroad by the four winds of the heavens, saith the LORD. Come, come, and flee from the land of the north, says the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of heaven, says the LORD. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, said the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, said the LORD. Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah. O, O flee ye out of the land of the north, saith the Lord, for I have scattered you into the four winds of heaven, saith the Lord. Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah. Ho, ho, flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. Come! Come! Flee from the land of the north,' says Yahweh; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says Yahweh. Ho, ho, and flee from the land of the north, An affirmation of Jehovah, For, as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, An affirmation of Jehovah. Zakaria 2:6 ﺯﻛﺮﻳﺎ 2:6 Dyr Zächeries 2:6 Захария 2:6 撒 迦 利 亞 2:6 耶 和 华 说 : 我 从 前 分 散 你 们 在 天 的 四 方 ( 原 文 是 犹 如 天 的 四 风 ) , 现 在 你 们 要 从 北 方 之 地 逃 回 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。 ‘耶和华说:我从前分散你们在天的四方,现在你们要从北方之地逃回。这是耶和华说的。 Zechariah 2:6 Zachariáše 2:6 Zakarias 2:6 Zacharia 2:6 זכריה 2:6 הֹ֣וי הֹ֗וי וְנֻ֛סוּ מֵאֶ֥רֶץ צָפֹ֖ון נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֠י כְּאַרְבַּ֞ע רוּחֹ֧ות הַשָּׁמַ֛יִם פֵּרַ֥שְׂתִּי אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ י הוי הוי ונסו מארץ צפון--נאם יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם--נאם יהוה הוי הוי ונסו מארץ צפון נאם־יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם נאם־יהוה׃ Zakariás 2:6 Zeĥarja 2:6 SAKARJA 2:6 Zacharie 2:6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel. Ha! Fuyez, fuyez hors du pays de l'Aquilon, dit l'Eternel : car je vous ai dispersés vers les quatre vents des cieux, dit l'Eternel. Sacharja 2:6 Hui, hui! Fliehet aus dem Mitternachtlande! spricht der HERR; denn ich habe euch in die vier Winde unter dem Himmel zerstreut, spricht der HERR. Ha, ha! Flieht doch aus dem nordischen Land, ist der Spruch Jahwes; denn wie in die vier Winde des Himmels habe ich euch zerstreut, ist der Spruch Jahwes. Zaccaria 2:6 Oh! oh! fuggite dal paese di Settentrione, dice il Signore; perciocchè io vi ho sparsi per li quattro venti del cielo, dice il Signore. ZAKHARIA 2:6 스가랴 2:6 Zacharias 2:6 Zacharijo knyga 2:6 Zechariah 2:6 Sakarias 2:6 Zacarías 2:6 ¡Ea, ea! Huid de la tierra del norte--declara el SEÑOR-- porque como a los cuatro vientos del cielo os dispersé yo--declara el SEÑOR. "¡Escúchenme! Huyan de la tierra del norte," declara el SEÑOR, "pues Yo los dispersé por los cuatro vientos del cielo," declara el SEÑOR. Eh, eh, huid de la tierra del norte, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice el SEÑOR, porque por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice el SEÑOR. Zacarias 2:6 Ah, ah! fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor. Zaharia 2:6 Захария 2:6 Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.[] Sakaria 2:6 Zechariah 2:6 เศคาริยาห์ 2:6 Zekeriya 2:6 Xa-cha-ri 2:6 |