Zechariah 2:2 I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is." "Where are you going?" I asked. He replied, "I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is." Then I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.” So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is." Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem to determine its width and length." I asked, "Where are you going?" He responded, "To measure Jerusalem in order to determine its width and length." I asked, "Where are you going?" He replied, "To measure Jerusalem in order to determine its width and its length." I asked him, "Where are you going?" He answered, "I am going to measure Jerusalem to see how wide and how long it is." Then I said, Where goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length. Then said I, where go you? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth, and what is its length. Then said I, Where go you? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. And I said: Whither goest thou? and he said to me: To measure Jerusalem, and to see how great is the breadth thereof, and how great the length thereof. And I said, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. Then said I, Whither goest thou? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth, and what is its length. Then I asked, "Where are you going?" He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length." And I say, 'Whither are thou going?' And he saith unto me, 'To measure Jerusalem, to see how much is its breadth, and how much its length.' Zakaria 2:2 ﺯﻛﺮﻳﺎ 2:2 Dyr Zächeries 2:2 Захария 2:2 撒 迦 利 亞 2:2 我 说 : 你 往 哪 里 去 ? 他 对 我 说 : 要 去 量 耶 路 撒 冷 , 看 有 多 宽 多 长 。 我說:「你往哪裡去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」 我说:“你往哪里去?”他对我说:“要去量耶路撒冷,看有多宽多长。” Zechariah 2:2 Zachariáše 2:2 Zakarias 2:2 Zacharia 2:2 זכריה 2:2 וָאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְאֹ֥ות כַּמָּֽה־רָחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אָרְכָּֽהּ׃ ו ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את ירושלם לראות כמה רחבה וכמה ארכה ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את־ירושלם לראות כמה־רחבה וכמה ארכה׃ Zakariás 2:2 Zeĥarja 2:2 SAKARJA 2:2 Zacharie 2:2 Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être. Auquel je dis : Où vas-tu? Et il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. Sacharja 2:2 Und ich sprach: Wo gehst du hin? Er aber sprach zu mir: Daß ich Jerusalem messe und sehe, wie lang und weit es sein soll. {~} {~} Als ich nun fragte: Wohin willst du gehen? sprach er zu mir: Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge sei. Zaccaria 2:2 Ed io gli dissi: Dove vai? Ed egli mi disse: Io vo a misurar Gerusalemme, per veder qual sia la sua larghezza, e quale la sua lunghezza. ZAKHARIA 2:2 스가랴 2:2 Zacharias 2:2 Zacharijo knyga 2:2 Zechariah 2:2 Sakarias 2:2 Zacarías 2:2 Y le dije: ¿Adónde vas? Y me respondió: A medir a Jerusalén para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud. Y le dije: "¿Adónde vas?" "A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud," me respondió. Y le dije: ¿A dónde vas? Y Él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. Zacarias 2:2 Então perguntei: Para onde vais tu? Respondeu-me ele: Para medir Jerusalém, a fim de ver qual é a sua largura e qual o seu comprimento. Zaharia 2:2 Захария 2:2 Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.[] Sakaria 2:2 Zechariah 2:2 เศคาริยาห์ 2:2 Zekeriya 2:2 Xa-cha-ri 2:2 |