Zechariah 2:1 Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand. When I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand. And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand! Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. Then I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand. I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes again and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand. And I lifted up my eyes, and saw, and behold a man, with a measuring line in his hand. And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line. Zakaria 2:1 ﺯﻛﺮﻳﺎ 2:1 Dyr Zächeries 2:1 Захария 2:1 撒 迦 利 亞 2:1 我 又 举 目 观 看 , 见 一 人 手 拿 准 绳 。 我又舉目觀看,見一人手拿準繩。 我又举目观看,见一人手拿准绳。 Zechariah 2:1 Zachariáše 2:1 Zakarias 2:1 Zacharia 2:1 זכריה 2:1 וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא וְהִנֵּה־אִ֑ישׁ וּבְיָדֹ֖ו חֶ֥בֶל מִדָּֽה׃ ה ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה ואשא עיני וארא והנה־איש ובידו חבל מדה׃ Zakariás 2:1 Zeĥarja 2:1 SAKARJA 2:1 Zacharie 2:1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. J'élevai encore mes yeux, et regardai; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer, Sacharja 2:1 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, ein Mann hatte eine Meßschnur in der Hand. Ich blickte auf und sah, da zeigte sich auf einmal ein Mann, der in seiner Hand eine Meßschnur hielt. Zaccaria 2:1 POI io alzai gli occhi, e riguardai; ed ecco un uomo, che avea in mano una cordicella da misurare. ZAKHARIA 2:1 스가랴 2:1 Zacharias 2:1 Zacharijo knyga 2:1 Zechariah 2:1 Sakarias 2:1 Zacarías 2:1 Entonces alcé los ojos y miré, y he aquí, vi un hombre con un cordel de medir en la mano. Entonces alcé los ojos y miré a un hombre con un cordel de medir en la mano. Alcé después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. Alcé después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. Zacarias 2:1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir. Zaharia 2:1 Захария 2:1 И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.[] Sakaria 2:1 Zechariah 2:1 เศคาริยาห์ 2:1 Zekeriya 2:1 Xa-cha-ri 2:1 |