Zechariah 11:10 Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. Then I took my staff called Favor and cut it in two, showing that I had revoked the covenant I had made with all the nations. And I took my staff Favor, and I broke it, annulling the covenant that I had made with all the peoples. I took my staff Favor and cut it in pieces, to break my covenant which I had made with all the peoples. And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people. Next I took my staff called Favor and cut it in two, annulling the covenant I had made with all the peoples. Then I took the staff that I had named "Pleasant" and broke it, showing I was breaking my covenant that I had made with all of the people. Then I took my staff "Pleasantness" and cut it in two to annul my covenant that I had made with all the people. Then I took my staff called Favor and broke it in pieces, to break the promise that I had made to all the nations. And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples. And I took my staff, even Grace, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people. And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people. And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples. And I took my rod that was called Beauty, and I cut it asunder to make void my covenant, which I had made with all people. And I took my staff, Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples. And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples. And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people. I took my staff Favor, and cut it apart, that I might break my covenant that I had made with all the peoples. And I take My staff Pleasantness, and cut it asunder, to make void My covenant that I had made with all the peoples: Zakaria 11:10 ﺯﻛﺮﻳﺎ 11:10 Dyr Zächeries 11:10 Захария 11:10 撒 迦 利 亞 11:10 我 折 断 那 称 为 荣 美 的 杖 , 表 明 我 废 弃 与 万 民 所 立 的 约 。 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。 我折断那称为“荣美”的杖,表明我废弃与万民所立的约。 Zechariah 11:10 Zachariáše 11:10 Zakarias 11:10 Zacharia 11:10 זכריה 11:10 וָאֶקַּ֤ח אֶת־מַקְלִי֙ אֶת־נֹ֔עַם וָאֶגְדַּ֖ע אֹתֹ֑ו לְהָפֵיר֙ אֶת־בְּרִיתִ֔י אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖תִּי אֶת־כָּל־הָעַמִּֽים׃ י ואקח את מקלי את נעם ואגדע אתו--להפיר את בריתי אשר כרתי את כל העמים ואקח את־מקלי את־נעם ואגדע אתו להפיר את־בריתי אשר כרתי את־כל־העמים׃ Zakariás 11:10 Zeĥarja 11:10 SAKARJA 11:10 Zacharie 11:10 Je pris ma houlette Grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples. Puis je pris ma verge, [appelée] Beauté, et la mis en pièces pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous ces peuples; Sacharja 11:10 Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn, daß ich aufhöre meinen Bund, den ich mit allen Völkern gemacht hatte. Dann nahm ich meinen Stab "Huld" und brach ihn in Stücke, um meinen Vertrag, den ich mit allen Völkern geschlossen hatte, zu lösen. Zaccaria 11:10 Ed io presi la mia verga, detta Piacevolezza, e la spezzai; annullando il mio patto, che io avea fatto con tutti i popoli. ZAKHARIA 11:10 스가랴 11:10 Zacharias 11:10 Zacharijo knyga 11:10 Zechariah 11:10 Sakarias 11:10 Zacarías 11:10 Y tomé mi cayado Gracia y lo quebré para romper el pacto que yo había hecho con todos los pueblos. Tomé mi cayado Gracia y lo quebré para romper el pacto que yo había hecho con todos los pueblos. Tomé luego mi cayado Hermosura, y lo quebré, para deshacer mi pacto que concerté con todos los pueblos. Tomé luego mi cayado Suavidad, y quebrélo, para deshacer mi pacto que concerté con todos los pueblos. Y tomé mi cayado Suavidad, y lo quebré, para deshacer mi pacto que concerté con todos los pueblos. Zacarias 11:10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos. Zaharia 11:10 Захария 11:10 И возьму жезл Мой--благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами.[] Sakaria 11:10 Zechariah 11:10 เศคาริยาห์ 11:10 Zekeriya 11:10 Xa-cha-ri 11:10 |