Song of Solomon 6:6 Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is missing. Your teeth are as white as sheep that are freshly washed. Your smile is flawless, each tooth matched with its twin. Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing; all of them bear twins; not one among them has lost its young. "Your teeth are like a flock of ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young. Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them. Your teeth are like a flock of ewes coming up from washing, each one having a twin, and not one missing. Your teeth are like a flock of ewes coming up from being washed. All of them are twins, not one has lost her young. Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing; each has its twin; not one of them is missing. Your teeth are like a flock of sheep, sheep that come up from the washing. All of them bear twins, and not one has lost its young. Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, of which every one bears twins, and there is not one barren among them. Your teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, every one bears twins, and there is not one barren among them. Your teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one bears twins, and there is not one barren among them. Thy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them. Thy teeth as a flock of sheep, which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them. Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them. Thy teeth are like a flock of ewes, which are come up from the washing; whereof every one hath twins, and none is bereaved among them. Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, of which every one beareth twins, and there is not one barren among them. Your teeth are like a flock of ewes, which have come up from the washing; of which every one has twins; none is bereaved among them. Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them. Kantiku i Kantikëve 6:6 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 6:6 Dyr Minnensang 6:6 Песен на песните 6:6 雅 歌 6:6 你 的 牙 齿 如 一 群 母 羊 洗 净 上 来 , 个 个 都 有 双 生 , 没 有 一 只 丧 掉 子 的 。 你的牙齒如一群母羊洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。 你的牙齿如一群母羊洗净上来,个个都有双生,没有一只丧掉子的。 Song of Solomon 6:6 Píseň Šalomounova 6:6 Højsangen 6:6 Hooglied 6:6 שיר השירים 6:6 שִׁנַּ֙יִךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽרְחֵלִ֔ים שֶׁעָל֖וּ מִן־הָרַחְצָ֑ה שֶׁכֻּלָּם֙ מַתְאִימֹ֔ות וְשַׁכֻּלָ֖ה אֵ֥ין בָּהֶֽם׃ ו שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם שניך כעדר הרחלים שעלו מן־הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם׃ Énekek Éneke 6:6 Alta kanto de Salomono 6:6 KORKEA VEISU 6:6 Cantique des Cantiqu 6:6 Tes dents sont comme un troupeau de brebis, Qui remontent de l'abreuvoir; Toutes portent des jumeaux, Aucune d'elles n'est stérile. Tes dents sont comme un troupeau de brebis qui remontent du lavoir, et qui sont toutes deux à deux, et il n'y en a pas une qui manque. Hohelied 6:6 Deine Zähne sind wie eine Herde Schafe, die aus der Schwemme kommen, die allzumal Zwillinge haben, und es fehlt keiner unter ihnen. Deine Zähne gleichen einer Herde von Mutterschafen, die aus der Schwemme gestiegen, die allzumal Zwillinge tragen, und deren keines unfruchtbar. Cantico dei Cantici 6:6 I tuoi denti son simili ad una mandra di pecore Che salgono fuor del lavatoio, Le quali hanno tutte due gemelli, E fra esse non ve n’è alcuna senza figlio. KIDUNG AGUNG 6:6 아가 6:6 Canticum Canticorum 6:6 Giesmiø giesmës knyga 6:6 Song of Solomon 6:6 Salomos Høisang 6:6 Cantares 6:6 Tus dientes son como rebaño de ovejas que suben del lavadero, todas tienen mellizas, y ninguna de ellas ha perdido su cría. Tus dientes son como rebaño de ovejas Que suben del lavadero, Todas tienen mellizas, Y ninguna de ellas ha perdido su cría. Tus dientes, como rebaño de ovejas que suben del lavadero, todas con crías mellizas, y estéril no hay entre ellas. Tus dientes, como manada de ovejas Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y estéril no hay entre ellas. Tus dientes, como manada de ovejas que suben del lavadero, todas con crías mellizas, y estéril no hay entre ellas. Cantares de Salomâo 6:6 Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada. Cantarea Cantarilor 6:6 Песни Песней 6:6 Волосы твои--как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои--как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;[] Hga Visan 6:6 Song of Solomon 6:6 เพลงซาโลมอน 6:6 Ezgiler Ezgisi 6:6 Nhaõ Ca 6:6 |