Song of Solomon 4:10 How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume more than any spice! Your love delights me, my treasure, my bride. Your love is better than wine, your perfume more fragrant than spices. How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the fragrance of your oils than any spice! "How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, And the fragrance of your oils Than all kinds of spices! How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! How delightful your love is, my sister, my bride. Your love is much better than wine, and the fragrance of your perfume than any balsam. How beautiful is your love, my sister, my bride. How much better is your love than wine, and the fragrance of your perfume than all kinds of spices. How delightful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine; the fragrance of your perfume is better than any spice! How beautiful are your expressions of love, my bride, my sister! How much better are your expressions of love than wine and the fragrance of your perfume than any spice. How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the fragrance of your perfume than all spices! How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the smell of your ointments than all spices! How fair is thy love, my sister, my bride! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine oils than all manner of spices! How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. How fair is thy love, my sister, my spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices! How fair is thy love, my sister, my bride! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all manner of spices! How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thy ointments than all spices! How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices! How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices. Kantiku i Kantikëve 4:10 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 4:10 Dyr Minnensang 4:10 Песен на песните 4:10 雅 歌 4:10 我 妹 子 , 我 新 妇 , 你 的 爱 情 何 其 美 ! 你 的 爱 情 比 酒 更 美 ! 你 膏 油 的 香 气 胜 过 一 切 香 品 ! 我妹子,我新婦,你的愛情何其美!你的愛情比酒更美,你膏油的香氣勝過一切香品。 我妹子,我新妇,你的爱情何其美!你的爱情比酒更美,你膏油的香气胜过一切香品。 Song of Solomon 4:10 Píseň Šalomounova 4:10 Højsangen 4:10 Hooglied 4:10 שיר השירים 4:10 מַה־יָּפ֥וּ דֹדַ֖יִךְ אֲחֹתִ֣י כַלָּ֑ה מַה־טֹּ֤בוּ דֹדַ֙יִךְ֙ מִיַּ֔יִן וְרֵ֥יחַ שְׁמָנַ֖יִךְ מִכָּל־בְּשָׂמִֽים׃ י מה יפו דדיך אחתי כלה מה טבו דדיך מיין וריח שמניך מכל בשמים מה־יפו דדיך אחתי כלה מה־טבו דדיך מיין וריח שמניך מכל־בשמים׃ Énekek Éneke 4:10 Alta kanto de Salomono 4:10 KORKEA VEISU 4:10 Cantique des Cantiqu 4:10 Que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates! Combien sont belles tes amours, ma sœur, mon épouse? combien sont tes amours meilleures que le vin? et l'odeur de tes parfums plus qu'aucune drogue aromatique? Hohelied 4:10 Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester, liebe Braut! Deine Liebe ist lieblicher denn Wein, und der Geruch deiner Salben übertrifft alle Würze. Wie süß ist deine Liebe, meine Schwester Braut! Wie viel köstlicher ist deine Liebe als Wein, und deiner Salben Duft als alle Wohlgerüche! Cantico dei Cantici 4:10 Quanto son belli i tuoi amori, o Sposa, sorella mia! Quanto son migliori i tuoi amori che il vino! E l’odor de’ tuoi olii odoriferi più eccellenti che tutti gli aromati! KIDUNG AGUNG 4:10 아가 4:10 Canticum Canticorum 4:10 Giesmiø giesmës knyga 4:10 Song of Solomon 4:10 Salomos Høisang 4:10 Cantares 4:10 ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana mía, esposa mía! ¡Cuánto mejores tus amores que el vino, y la fragancia de tus ungüentos que todos los bálsamos! ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana mía, esposa mía! ¡Cuánto mejores son tus amores que el vino, Y la fragancia de tus ungüentos Que todos los bálsamos! ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana mía, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas! Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, Y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas! ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas! Cantares de Salomâo 4:10 Quão doce é o teu amor, minha irmã, noiva minha! quanto melhor é o teu amor do que o vinho! e o aroma dos teus ungüentos do que o de toda sorte de especiarias! Cantarea Cantarilor 4:10 Песни Песней 4:10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов![] Hga Visan 4:10 Song of Solomon 4:10 เพลงซาโลมอน 4:10 Ezgiler Ezgisi 4:10 Nhaõ Ca 4:10 |