Song of Solomon 2:10 My beloved spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, come with me. My lover said to me, "Rise up, my darling! Come away with me, my fair one! My beloved speaks and says to me: “Arise, my love, my beautiful one, and come away, "My beloved responded and said to me, 'Arise, my darling, my beautiful one, And come along. My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My love calls to me: M Arise, my darling. Come away, my beautiful one. My beloved spoke to me: "Get up, my darling, my beautiful one, and come on. My lover spoke to me, saying: "Arise, my darling; My beautiful one, come away with me! My beloved said to me, "Get up, my true love, my beautiful one, and come with me. My beloved spoke and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My beloved spoke, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My beloved spoke, and said to me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come. My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. My beloved spoke, and said to me, Rise, my love, my fair one, and come away. My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away. My beloved hath answered and said to me, 'Rise up, my friend, my fair one, and come away, Kantiku i Kantikëve 2:10 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 2:10 Dyr Minnensang 2:10 Песен на песните 2:10 雅 歌 2:10 我 良 人 对 我 说 : ( 新 郎 ) 我 的 佳 偶 , 我 的 美 人 , 起 来 , 与 我 同 去 ! 我良人對我說:「我的佳偶,我的美人,起來,與我同去! 我良人对我说:“我的佳偶,我的美人,起来,与我同去! Song of Solomon 2:10 Píseň Šalomounova 2:10 Højsangen 2:10 Hooglied 2:10 שיר השירים 2:10 עָנָ֥ה דֹודִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ י ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי־לך׃ Énekek Éneke 2:10 Alta kanto de Salomono 2:10 KORKEA VEISU 2:10 Cantique des Cantiqu 2:10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens! Mon bien-aimé a pris la parole, et m'a dit : Lève-toi, ma grande amie, ma belle, et t'en viens. Hohelied 2:10 Mein Freund antwortet und spricht zu mir: Stehe auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm her! Mein Geliebter hebt an und spricht zu mir: Mache dich auf, meine Freundin, meine Schöne, komme doch! Cantico dei Cantici 2:10 Il mio amico mi ha fatto motto, e mi ha detto: Levati, amica mia, bella mia, e vientene. KIDUNG AGUNG 2:10 아가 2:10 Canticum Canticorum 2:10 Giesmiø giesmës knyga 2:10 Song of Solomon 2:10 Salomos Høisang 2:10 Cantares 2:10 Mi amado habló, y me dijo: ``Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven conmigo. Mi amado habló, y me dijo: 'Levántate, amada mía, hermosa mía, Y ven conmigo. Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amada mía, hermosa mía, y ven. Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y vente. Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh compañera mía, hermosa mía, y vente. Cantares de Salomâo 2:10 Fala o meu amado e me diz: Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem. Cantarea Cantarilor 2:10 Песни Песней 2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди![] Hga Visan 2:10 Song of Solomon 2:10 เพลงซาโลมอน 2:10 Ezgiler Ezgisi 2:10 Nhaõ Ca 2:10 |