Romans 5:13 To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone's account where there is no law. Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break. for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law. for until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law. (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person's account when there is no law. Certainly sin was in the world before the Law was given, but no record of sin is kept when there is no Law. for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law. For until The Written Law, sin was in the universe, but it was not accounted as sin, because there was no written law. Sin was in the world before there were any laws. But no record of sin can be kept when there are no laws. For until the law, sin was in the world; but the sin was not imputed, there being no law. (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law. For until the law sin was in the world; but sin was not imputed, when the law was not. (for until law sin was in the world; but sin is not put to account when there is no law; for until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. For until the law, sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. For prior to the Law sin was already in the world; only it is not entered in the account against us when no Law exists. For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law. for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law; Romakëve 5:13 ﺭﻭﻣﻴﺔ 5:13 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:13 Romanoetara. 5:13 D Roemer 5:13 Римляни 5:13 羅 馬 書 5:13 没 有 律 法 之 先 , 罪 已 经 在 世 上 ; 但 没 有 律 法 , 罪 也 不 算 罪 。 就是說,沒有律法以前,罪已經在世上了;不過沒有律法,罪就不算為罪。 就是说,没有律法以前,罪已经在世上了;不过没有律法,罪就不算为罪。 沒有律法之先,罪已經在世上,但沒有律法,罪也不算罪。 没有律法之先,罪已经在世上,但没有律法,罪也不算罪。 Poslanica Rimljanima 5:13 Římanům 5:13 Romerne 5:13 Romeinen 5:13 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:13 ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου· ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογᾶται μὴ ὄντος νόμου, ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογᾶται / ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου, ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ· ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται, μὴ ὄντος νόμου. ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου· ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου· ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ· ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται, μὴ ὄντος νόμου ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογαται μη οντος νομου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογειται μη οντος νομου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογειται μη οντος νομου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω· αμαρτια δε ουκ ελλογειται, μη οντος νομου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ ελλογειται μη οντος νομου αχρι γαρ νομου αμαρτια ην εν κοσμω αμαρτια δε ουκ {VAR1: ελλογαται } {VAR2: ελλογειται } μη οντος νομου achri gar nomou hamartia ēn en kosmō, hamartia de ouk ellogeitai mē ontos nomou; achri gar nomou hamartia en en kosmo, hamartia de ouk ellogeitai me ontos nomou; achri gar nomou hamartia ēn en kosmō, hamartia de ouk ellogatai mē ontos nomou, achri gar nomou hamartia en en kosmo, hamartia de ouk ellogatai me ontos nomou, achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk ellogeitai mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk ellogeitai mE ontos nomou achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk ellogeitai mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk ellogeitai mE ontos nomou achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk ellogeitai mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk ellogeitai mE ontos nomou achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk ellogeitai mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk ellogeitai mE ontos nomou achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk ellogatai mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk ellogatai mE ontos nomou achri gar nomou amartia ēn en kosmō amartia de ouk {WH: ellogatai } {UBS4: ellogeitai } mē ontos nomou achri gar nomou amartia En en kosmO amartia de ouk {WH: ellogatai} {UBS4: ellogeitai} mE ontos nomou Rómaiakhoz 5:13 Al la romanoj 5:13 Kirje roomalaisille 5:13 Romains 5:13 car jusqu'à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi. Car jusqu'à la Loi le péché était au monde; or le péché n'est point imputé quand il n'y a point de Loi. Roemer 5:13 denn die Sünde war wohl in der Welt bis auf das Gesetz; aber wo kein Gesetz ist, da achtet man der Sünde nicht. denn Sünde war da in der Welt, auch schon vor dem Gesetz: wird sie auch nicht angerechnet, wo kein Gesetz ist, Romani 5:13 perciocchè fino alla legge il peccato era nel mondo; or il peccato non è imputato, se non vi è legge; ROMA 5:13 Romans 5:13 로마서 5:13 Romanos 5:13 Romiešiem 5:13 Laiðkas romieèiams 5:13 Romans 5:13 Romerne 5:13 Romanos 5:13 pues antes de la ley había pecado en el mundo, pero el pecado no se imputa cuando no hay ley. Pues antes de la Ley había pecado en el mundo, pero el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley. Porque antes de la ley, el pecado estaba en el mundo; pero no se imputa pecado no habiendo ley. Porque hasta la ley, el pecado estaba en el mundo; pero no se imputa pecado no habiendo ley. Porque hasta la ley, el pecado estaba en el mundo; mas el pecado no era imputado, no habiendo ley. Romanos 5:13 Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta. Romani 5:13 К Римлянам 5:13 Ибо [и] до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона. Romans 5:13 Romabrevet 5:13 Warumi 5:13 Mga Taga-Roma 5:13 โรม 5:13 Romalılar 5:13 Римляни 5:13 Romans 5:13 Roâ-ma 5:13 |