Romans 12:4
Romans 12:4
For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,

Just as our bodies have many parts and each part has a special function,

For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function,

For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

Now as we have many parts in one body, and all the parts do not have the same function,

For we have many parts in one body, but these parts do not all have the same function.

For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,

For just as we have many members in one body, and all those members do not have one function,

Our bodies have many parts, but these parts don't all do the same thing.

For in the manner that we have many members in one body, nevertheless all the members do not have the same operation;

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:

For as in one body we have many members, but all the members have not the same office:

For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;

For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

For just as there are in the one human body many parts, and these parts have not all the same function;

For even as we have many members in one body, and all the members don't have the same function,

for as in one body we have many members, and all the members have not the same office,

Romakëve 12:4
Sepse, sikurse në një trup kemi shumë gjymtyrë dhe të gjitha gjymtyrët nuk kanë të njëjtën funksion,

ﺭﻭﻣﻴﺔ 12:4
فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:4
Որովհետեւ ինչպէս մէկ մարմինի մէջ ունինք շատ անդամներ, եւ այդ բոլոր անդամները միեւնոյն պաշտօնը չունին,

Romanoetara. 12:4
Ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera:

D Roemer 12:4
Mir habnd ja ainn Leib und dran vil Glider, und die habnd aau nit alle de selbe Schäftum.

Римляни 12:4
Защото, както имаме много части в едно тяло, а не всичките части имат същата служба,

羅 馬 書 12:4
正 如 我 們 一 個 身 子 上 有 好 些 肢 體 , 肢 體 也 不 都 是 一 樣 的 用 處 。

正 如 我 们 一 个 身 子 上 有 好 些 肢 体 , 肢 体 也 不 都 是 一 样 的 用 处 。

正如我們一個身體有很多部分,而且各部分都有不同的功用;

正如我们一个身体有很多部分,而且各部分都有不同的功用;

正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處;

正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处;

Poslanica Rimljanima 12:4
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,

Římanům 12:4
Nebo jakož v jednom těle mnohé údy máme, ale nemají všickni údové jednostejného díla,

Romerne 12:4
Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,

Romeinen 12:4
Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

Καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι μέλη πολλὰ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν·

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι μέλη πολλὰ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν·

καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι μέλη πολλὰ ἔχομεν τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν, τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν·

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν

kathaper gar en heni sōmati polla melē echomen, ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin,

kathaper gar en heni somati polla mele echomen, ta de mele panta ou ten auten echei praxin,

kathaper gar en heni sōmati polla melē echomen, ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin,

kathaper gar en heni somati polla mele echomen, ta de mele panta ou ten auten echei praxin,

kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin

kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

Rómaiakhoz 12:4
Mert miképen egy testben sok tagunk van, minden tagnak pedig nem ugyanazon cselekedete van:

Al la romanoj 12:4
CXar kiel ni havas multajn membrojn en unu korpo, kaj ne cxiuj membroj havas la saman funkcion,

Kirje roomalaisille 12:4
Sillä niinkuin meillä on yhdessä ruumiissa monta jäsentä, mutta ei kaikilla jäsenillä ole yhtäläinen työ,

Romains 12:4
Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,

Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,

Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et que tous les membres n'ont pas une même fonction;

Roemer 12:4
Denn gleicherweise, als wir in einem Leibe viel Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben,

Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben,

Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, die Glieder alle aber ihre besondere Verrichtung,

Romani 12:4
Poiché, siccome in un solo corpo abbiamo molte membra e tutte le membra non hanno un medesimo ufficio,

Perciocchè, siccome in uno stesso corpo abbiam molte membra, e tutte le membra non hanno una medesima operazione,

ROMA 12:4
Karena sama seperti kita menaruh di dalam satu tubuh banyak anggota, tetapi semua anggota itu bukannya memegang serupa pekerjaan,

Romans 12:4
Am akken nesɛa aṭas n lemfaṣel di lǧețța-nneɣ, meɛna mkul yiwen si lemfaṣel-nni s lxedma-ines,

로마서 12:4
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니

Romanos 12:4
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent

Romiešiem 12:4
Un kā mūsu ķermenī ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem tas pats uzdevums,

Laiðkas romieèiams 12:4
Juk kaip viename kūne turime daug narių, bet ne visi nariai atlieka tą patį uždavinį,

Romans 12:4
E rite ana hoki ki o tatou wahi ka maha nei i te tinana kotahi, kihai ia i kotahi te mahi ma aua wahi katoa:

Romerne 12:4
For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,

Romanos 12:4
Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función,

Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función,

Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, mas no todos los miembros tienen la misma función;

Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operación;

Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;

Romanos 12:4
Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e todos os membros não têm a mesma função,

Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,   

Romani 12:4
Căci, dupăcum într'un trup avem mai multe mădulare, şi mădularele n'au toate aceeaş slujbă,

К Римлянам 12:4
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

Romans 12:4
Ii ayashi chikichkiitiat ii muchitmari Untsurφinti. Tura mΘtekrak Muchitißiniatsui.

Romabrevet 12:4
Ty såsom vi i en och samma kropp hava många lemmar, men alla lemmarna icke hava samma förrättning,

Warumi 12:4
Mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake.

Mga Taga-Roma 12:4
Sapagka't kung paanong sa isang katawan ay mayroong tayong maraming mga sangkap, at ang lahat ng mga sangkap ay hindi pareho ang gawain:

โรม 12:4
เพราะว่าในร่างกายอันเดียวนั้นเรามีอวัยวะหลายอย่าง และอวัยวะนั้นๆมิได้มีหน้าที่เหมือนกันฉันใด

Romalılar 12:4
Bir bedende ayrı ayrı işlevleri olan çok sayıda üyemiz olduğu gibi, çok sayıda olan bizler de Mesihte tek bir bedeniz ve birbirimizin üyeleriyiz.

Римляни 12:4
Бо яко ж в одному тїлї маємо многі члени, усі ж члени мають не одно діло,

Romans 12:4
Rapa' -na hi woto manusia' ria wori' bagia-na, aga hawoto lau-wadi, pai' butu bagia woto toe hore-hore ria bago-ra.

Roâ-ma 12:4
Vả, như trong một thân chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không làm một việc giống nhau,

Romans 12:3
Top of Page
Top of Page