Romans 11:36 For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen. For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen. For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen. Because all is from him, and in him, and all is by him, that to him would be praises and blessings to the eternity of eternities. Amen. Everything is from him and by him and for him. Glory belongs to him forever! Amen! For of him and by him and in him are all things. To him be the glory for the ages. Amen. For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory forever. Amen. For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen. For of him, and by him, and in him, are all things: to him be glory for ever. Amen. For of him, and through him, and for him are all things: to him be glory for ever. Amen. For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen. For from him, and by him, and to him are all things: to whom be glory for ever. Amen. For the universe owes its origin to Him, was created by Him, and has its aim and purpose in Him. To Him be the glory throughout the Ages! Amen. For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen. because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory -- to the ages. Amen. Romakëve 11:36 ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:36 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:36 Romanoetara. 11:36 D Roemer 11:36 Римляни 11:36 羅 馬 書 11:36 因 为 万 有 都 是 本 於 他 , 倚 靠 他 , 归 於 他 。 愿 荣 耀 归 给 他 , 直 到 永 远 。 阿 们 ! 因為萬有都是出於他、藉著他、歸於他。願榮耀歸於他,直到永遠!阿們。 因为万有都是出于他、藉着他、归于他。愿荣耀归于他,直到永远!阿们。 因為萬有都是本於他,倚靠他,歸於他。願榮耀歸給他,直到永遠!阿們。 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远!阿门。 Poslanica Rimljanima 11:36 Římanům 11:36 Romerne 11:36 Romeinen 11:36 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. Ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα. αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν. ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα· αυτω η δοξα εις τους αιωνας. αμην. οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην hoti ex autou kai di’ autou kai eis auton ta panta; autō hē doxa eis tous aiōnas; amēn. hoti ex autou kai di’ autou kai eis auton ta panta; auto he doxa eis tous aionas; amen. hoti ex autou kai di' autou kai eis auton ta panta; autō hē doxa eis tous aiōnas; amēn. hoti ex autou kai di' autou kai eis auton ta panta; auto he doxa eis tous aionas; amen. oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autō ē doxa eis tous aiōnas amēn oti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta autO E doxa eis tous aiOnas amEn Rómaiakhoz 11:36 Al la romanoj 11:36 Kirje roomalaisille 11:36 Romains 11:36 C'est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen! Car de lui, et par lui, et pour lui sont toutes choses. A lui soit gloire éternellement : Amen! Roemer 11:36 Denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle Dinge. Ihm sei Ehre in Ewigkeit! Amen. Denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle Dinge; sein ist die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. Romani 11:36 Poichè da lui, e per lui, e per amor di lui, sono tutte le cose. A lui sia la gloria in eterno. Amen. ROMA 11:36 Romans 11:36 로마서 11:36 Romanos 11:36 Romiešiem 11:36 Laiðkas romieèiams 11:36 Romans 11:36 Romerne 11:36 Romanos 11:36 Porque de El, por El y para El son todas las cosas. A El sea la gloria para siempre. Amén. Porque de El, por El y para El son todas las cosas. A El sea la gloria para siempre. Amén. Porque de Él, y por Él, y para Él, son todas las cosas. A Él sea la gloria por siempre. Amén. Porque de él, y por él, y en él, son todas las cosas. A él sea gloria por siglos. Amén. Porque de él, y por él, y en él, son todas las cosas. A él sea la gloria por los siglos. Amén. Romanos 11:36 Porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém. Romani 11:36 К Римлянам 11:36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. Romans 11:36 Romabrevet 11:36 Warumi 11:36 Mga Taga-Roma 11:36 โรม 11:36 Romalılar 11:36 Римляни 11:36 Romans 11:36 Roâ-ma 11:36 |