Romans 10:13 for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." For "Everyone who calls on the name of the LORD will be saved." For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED." For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For everyone who calls on the name of the Lord will be saved. "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." For everyone who calls on the name of the Lord will be saved. “For everyone who will call the name of THE LORD JEHOVAH shall be saved.” So then, "Whoever calls on the name of the Lord will be saved." For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For whoever shall call on the name of the Lord shall be saved. for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved. For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved. for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For whoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. For "every one, without exception, who calls on the name of the Lord shall be saved." For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved." for every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.' Romakëve 10:13 ﺭﻭﻣﻴﺔ 10:13 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:13 Romanoetara. 10:13 D Roemer 10:13 Римляни 10:13 羅 馬 書 10:13 因 为 凡 求 告 主 名 的 , 就 必 得 救 。 的確,「無論誰求告主名,都將得救。」 的确,“无论谁求告主名,都将得救。” 因為「凡求告主名的,就必得救」。 因为“凡求告主名的,就必得救”。 Poslanica Rimljanima 10:13 Římanům 10:13 Romerne 10:13 Romeinen 10:13 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:13 Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται. πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται. πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. Πᾶς γὰρ ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα Κυριου σωθησεται. πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται Pas gar hos an epikalesētai to onoma Kyriou sōthēsetai. Pas gar hos an epikalesetai to onoma Kyriou sothesetai. Pas gar hos an epikalesētai to onoma Kyriou sōthēsetai. Pas gar hos an epikalesetai to onoma Kyriou sothesetai. pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai pas gar os an epikalesētai to onoma kuriou sōthēsetai pas gar os an epikalesEtai to onoma kuriou sOthEsetai Rómaiakhoz 10:13 Al la romanoj 10:13 Kirje roomalaisille 10:13 Romains 10:13 Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. Roemer 10:13 Denn "wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden." Wer all den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden. Romani 10:13 Imperocchè, chiunque avrà invocato il nome del Signore, sarà salvato. ROMA 10:13 Romans 10:13 로마서 10:13 Romanos 10:13 Romiešiem 10:13 Laiðkas romieèiams 10:13 Romans 10:13 Romerne 10:13 Romanos 10:13 porque: TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO. porque: "TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO." Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo. Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo. porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo. Romanos 10:13 Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Romani 10:13 К Римлянам 10:13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется. Romans 10:13 Romabrevet 10:13 Warumi 10:13 Mga Taga-Roma 10:13 โรม 10:13 Romalılar 10:13 Римляни 10:13 Romans 10:13 Roâ-ma 10:13 |