Revelation 9:3 And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth. Then locusts came from the smoke and descended on the earth, and they were given power to sting like scorpions. Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth. Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. Then locusts came out of the smoke on to the earth, and power was given to them like the power that scorpions have on the earth. Locusts came out of the smoke onto the earth, and they were given power like that of earthly scorpions. Then out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power like that of the scorpions of the earth. And from the smoke, locusts went out over The Earth, and power was given to them which the scorpions of The Earth have. Locusts came out of the smoke onto the earth, and they were given power like the power of earthly scorpions. And there came out of the smoke locusts upon the earth and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And there came out of the smoke locusts on the earth: and to them was given power, as the scorpions of the earth have power. And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power. And from the smoke of the pit there came out locusts upon the earth. And power was given to them, as the scorpions of the earth have power: And out of the smoke came forth locusts on the earth, and power was given to them as the scorpions of the earth have power; And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and to them was given power, as the scorpions of the earth have power. And from the midst of the smoke there came locusts on to the earth, and power was given to them resembling the power which earthly scorpions possess. Then out of the smoke came forth locusts on the earth, and power was given to them, as the scorpions of the earth have power. And out of the smoke came forth locusts to the earth, and there was given to them authority, as scorpions of the earth have authority, Zbulesa 9:3 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:3 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:3 Apocacalypsea. 9:3 D Offnbarung 9:3 Откровение 9:3 启 示 录 9:3 有 蝗 虫 从 烟 中 出 来 , 飞 到 地 上 ; 有 能 力 赐 给 他 们 , 好 像 地 上 蝎 子 的 能 力 一 样 , 有蝗蟲從煙中出來,到了地上;牠們被賜予了能力,就像地上的蠍子所具有的能力那樣。 有蝗虫从烟中出来,到了地上;它们被赐予了能力,就像地上的蝎子所具有的能力那样。 有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。 有蝗虫从烟中出来,飞到地上,有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样。 Otkrivenje 9:3 Zjevení Janovo 9:3 Aabenbaringen 9:3 Openbaring 9:3 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. Καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία, ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς· καί ἐκ ὁ καπνός ἐξέρχομαι ἀκρίς εἰς ὁ γῆ καί δίδωμι αὐτός ἐξουσία ὡς ἔχω ἐξουσία ὁ σκορπίος ὁ γῆ καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία, ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυτοις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην, και εδοθη αυταις εξουσια, ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης. και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn, kai edothē autois exousia hōs echousin exousian hoi skorpioi tēs gēs. kai ek tou kapnou exelthon akrides eis ten gen, kai edothe autois exousia hos echousin exousian hoi skorpioi tes ges. kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn, kai edothē autais exousia hōs echousin exousian hoi skorpioi tēs gēs. kai ek tou kapnou exelthon akrides eis ten gen, kai edothe autais exousia hos echousin exousian hoi skorpioi tes ges. kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autois exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autois exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs Jelenések 9:3 Apokalipso de sankta Johano 9:3 Johanneksen ilmestys 9:3 Apocalypse 9:3 De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles [qui se répandirent] par la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance qu'ont les scorpions de la terre. Offenbarung 9:3 Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken auf die Erde; und ihnen ward Macht gegeben, wie die Skorpione auf Erden Macht haben. Und von dem Rauche giengen aus Heuschrecken über die Erde, und es wurde ihnen eine Macht gegeben wie sie die Skorpionen des Landes haben. Apocalisse 9:3 E di quel fumo uscirono in terra locuste; e fu loro dato potere, simile a quello degli scorpioni della terra. WAHYU 9:3 Revelation 9:3 요한계시록 9:3 Apocalypsis 9:3 Atklāsmes grāmata 9:3 Apreiðkimo Jonui knyga 9:3 Revelation 9:3 Apenbaring 9:3 Apocalipsis 9:3 Y del humo salieron langostas sobre la tierra, y se les dio poder como tienen poder los escorpiones de la tierra. Del humo salieron langostas sobre la tierra, y se les dio poder como tienen poder los escorpiones de la tierra. Y del humo salieron langostas sobre la tierra; y les fue dado poder, como tienen poder los escorpiones de la tierra. Y del humo salieron langostas sobre la tierra; y fueles dada potestad, como tienen potestad los escorpiones de la tierra. Y del humo del pozo salieron langostas en la tierra; y les fue dada potestad, como tienen potestad los escorpiones de la tierra. Apocalipse 9:3 Da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o que têm os escorpiões da terra. Apocalipsa 9:3 Откровение 9:3 И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. Revelation 9:3 Uppenbarelseboken 9:3 Ufunua was Yohana 9:3 Pahayag 9:3 วิวรณ์ 9:3 Vahiy 9:3 Откровение 9:3 Revelation 9:3 Khaûi-huyeàn 9:3 |