Revelation 13:5
Revelation 13:5
The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months.

Then the beast was allowed to speak great blasphemies against God. And he was given authority to do whatever he wanted for forty-two months.

And the beast was given a mouth uttering haughty and blasphemous words, and it was allowed to exercise authority for forty-two months.

There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-two months was given to him.

And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.

A mouth was given to him to speak boasts and blasphemies. He was also given authority to act for 42 months.

The beast was allowed to speak arrogant and blasphemous things, and it was given authority for 42 months.

The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty-two months.

And a mouth that speaks great things and blasphemy was given to it, and authority was given to it to work 42 months.

The beast was allowed to speak arrogant and insulting things. It was given authority to act for 42 months.

And there was given unto it a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto it to continue forty and two months.

And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.

And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue forty and two months.

and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.

And there was given to him a mouth speaking great things, and blasphemies: and power was given to him to do two and forty months.

And there was given to it a mouth, speaking great things and blasphemies; and there was given to it authority to pursue its career forty-two months.

and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.

And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue forty and two months.

And there was given him a mouth full of boastful and blasphemous words; and liberty of action was granted him for forty-two months.

A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him.

And there was given to it a mouth speaking great things, and evil-speakings, and there was given to it authority to make war forty-two months,

Zbulesa 13:5
Dhe iu dha një gojë që flet gjëra të mëdha dhe blasfemi; dhe iu dha pushtet të veprojë për dyzet e dy muaj.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 13:5
وأعطي فما يتكلم بعظائم وتجاديف وأعطي سلطانا ان يفعل اثنين واربعين شهرا.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 13:5
Անոր տրուեցաւ բերան մը՝ մեծ բաներ եւ հայհոյութիւններ խօսող, ու իշխանութիւն տրուեցաւ անոր՝ ընելու իր կամքը քառասուներկու ամիս:

Apocacalypsea. 13:5
Eta eman cequión aho gauça handiac eta blasphemioac pronuntiatzen cituena, eta eman cequión bothere berroguey eta bi hilebetheren complitzeco.

D Offnbarung 13:5
Und es wurd gmöchtigt, däß s mit seiner Fotzn morddsmaessig aufdraet und löstert, und dös zwaiyvierzg Maanet lang.

Откровение 13:5
И даде му се да говори и с устата си горделиво и богохулно; даде му се още власт да действува четиридесет и два месеца.

启 示 录 13:5
又 賜 給 他 說 誇 大 褻 瀆 話 的 口 , 又 有 權 柄 賜 給 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 個 月 。

又 赐 给 他 说 夸 大 亵 渎 话 的 口 , 又 有 权 柄 赐 给 他 , 可 以 任 意 而 行 四 十 二 个 月 。

那獸被賜予了一張說大話和褻瀆話的口;牠又被賜予了權柄,可以任意行事四十二個月。

那兽被赐予了一张说大话和亵渎话的口;它又被赐予了权柄,可以任意行事四十二个月。

又賜給牠說誇大褻瀆話的口,又有權柄賜給牠,可以任意而行四十二個月。

又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Otkrivenje 13:5
I dana su joj usta da govori drskosti i hule i dana joj je vlast da to čini četrdeset i dva mjeseca.

Zjevení Janovo 13:5
I dána jsou jí ústa mluvící veliké věci a rouhání, a dána jí moc vládnouti za čtyřidceti a dva měsíce.

Aabenbaringen 13:5
Og der blev givet det en Mund til at tale store Ord og Bespottelser, og der blev givet det Magt til at virke i to og fyrretyve Maaneder.

Openbaring 13:5
En hetzelve werd een mond gegeven, om grote dingen en gods lasteringen te spreken; en hetzelve werd macht gegeven, om zulks te doen, twee en veertig maanden.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:5
καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα δύο.

καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα καὶ δύο.

καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα καὶ δύο.

Καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίαν· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία πόλεμον ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο.

καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίαν· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία πόλεμον ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο.

καί δίδωμι αὐτός στόμα λαλέω μέγας καί βλασφημία καί δίδωμι αὐτός ἐξουσία ποιέω μήν τεσσαράκοντα δύο

καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο.

Καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσερακοντα [και] δυο

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσερακοντα δυο

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσαρακοντα δυο

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας· και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσαρακοντα δυο.

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιαν και εδοθη αυτω εξουσια πολεμον ποιησαι μηνας τεσσαρακοντα δυο

και εδοθη αυτω στομα λαλουν μεγαλα και βλασφημιας και εδοθη αυτω εξουσια ποιησαι μηνας τεσσερακοντα [και] δυο

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias, kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tesserakonta dyo.

kai edothe auto stoma laloun megala kai blasphemias, kai edothe auto exousia poiesai menas tesserakonta dyo.

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias, kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tesserakonta kai dyo.

kai edothe auto stoma laloun megala kai blasphemias, kai edothe auto exousia poiesai menas tesserakonta kai dyo.

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tesserakonta duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmias kai edothE autO exousia poiEsai mEnas tesserakonta duo

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmian kai edothē autō exousia polemon poiēsai mēnas tessarakonta duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmian kai edothE autO exousia polemon poiEsai mEnas tessarakonta duo

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tessarakonta duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmias kai edothE autO exousia poiEsai mEnas tessarakonta duo

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tessarakonta duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmias kai edothE autO exousia poiEsai mEnas tessarakonta duo

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tesserakonta [kai] duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmias kai edothE autO exousia poiEsai mEnas tesserakonta [kai] duo

kai edothē autō stoma laloun megala kai blasphēmias kai edothē autō exousia poiēsai mēnas tesserakonta [kai] duo

kai edothE autO stoma laloun megala kai blasphEmias kai edothE autO exousia poiEsai mEnas tesserakonta [kai] duo

Jelenések 13:5
És adaték néki nagy dolgoknak és káromlásoknak szóló szája; és adaték néki hatalom, hogy cselekedjék negyvenkét hónapig.

Apokalipso de sankta Johano 13:5
kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.

Johanneksen ilmestys 13:5
Ja hänelle annettiin suu puhua suuria asioita ja pilkkoja, ja hänelle annettiin valta pitää sotaa kaksiviidettä kuukautta.

Apocalypse 13:5
Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses et des blasphèmes; -et le pouvoir d'agir quarante-deux mois lui fut donné.

Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses, et des blasphèmes; et il lui fut aussi donné le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois.

Offenbarung 13:5
Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerung; und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währete zweiundvierzig Monden lang.

Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerungen, und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währte zweiundvierzig Monate lang.

Und es ward ihm ein Maul gegeben zum Großsprechen und zur Lästerung, und ward ihm Vollmacht gegeben es zu treiben zweiundvierzig Monate.

Apocalisse 13:5
E le fu data una bocca che proferiva parole arroganti e bestemmie e le fu data potestà di agire per quarantadue mesi.

E le fu data bocca parlante cose grandi, e bestemmie, e le fu data podestà di durar quarantadue mesi.

WAHYU 13:5
Maka binatang itu diberilah suatu mulut penuh dengan tekebur dan hujat; maka ia pun diberi kuasa melakukan yang demikian empat puluh dua bulan lamanya.

Revelation 13:5
Yețțunefk-as uxenfuc i seg i d-țeffɣen imeslayen iqebḥen akk-d rregmat ɣef Sidi Ṛebbi. Tețțunefk-as tezmert aț-țeḥkem azal n tnin uṛebɛin n wagguren.

요한계시록 13:5
또 짐승이 큰 말과 참람된 말하는 입을 받고 또 마흔 두 달 일할 권세를 받으니라

Apocalypsis 13:5
et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta duo

Atklāsmes grāmata 13:5
Tam tika dota mute, lai runātu lielas lietas un zaimus, un vara to darīt četrdesmit divus mēnešus.

Apreiðkimo Jonui knyga 13:5
Jam buvo duotas snukis kalbėti išdidžiai ir piktžodžiauti, ir duota valdžia taip daryti per keturiasdešimt du mėnesius.

Revelation 13:5
A i hoatu ki a ia he mangai, e korero ana i nga korero nunui, i nga kohukohu; i hoatu hoki ki a ia he kaha, e mahi ai ia a taka noa nga marama e wha tekau ma rua.

Apenbaring 13:5
Og der blev gitt det en munn som talte store og spottende ord, og der blev gitt det makt til å holde på i to og firti måneder.

Apocalipsis 13:5
Se le dio una boca que hablaba palabras arrogantes y blasfemias, y se le dio autoridad para actuar durante cuarenta y dos meses.

A la bestia se le dio una boca que hablaba palabras arrogantes y blasfemias, y se le dio autoridad para actuar durante cuarenta y dos meses.

Y le fue dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y le fue dada potestad de actuar cuarenta y dos meses.

Y le fué dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias: y le fué dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.

Y le fue dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y le fue dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.

Apocalipse 13:5
À Besta foi concedida uma boca para pronunciar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi transmitida autoridade para realizar suas obras por quarenta e dois meses.

Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.   

Apocalipsa 13:5
I s'a dat o gură, care rostea vorbe mari şi hule. Şi i s'a dat putere să lucreze patruzeci şi două de luni.

Откровение 13:5
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.

И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.

Revelation 13:5
N·nisan nu Entsaya Yajasma waantu Enentßimtumak Y·san yajauch chicharkatniusha tsankatnakmai. Tura Kuarentit·s (42) nantutin kakaram akupkatniun sunasmai.

Uppenbarelseboken 13:5
Och det fick en mun sig given, som talade stora ord och vad hädiskt var, och det fick makt att så göra under fyrtiotvå månader.

Ufunua was Yohana 13:5
Kisha huyo mnyama akaruhusiwa kusema maneno ya kujigamba na kumkufuru Mungu; akaruhusiwa kuwa na mamlaka kwa muda wa miezi arobaini na miwili.

Pahayag 13:5
At binigyan siya ng isang bibig na nagsasalita ng malalaking bagay at mga kapusungan: at binigyan siya ng kapamahalaan, upang magpatuloy na apat na pu't dalawang buwan.

วิวรณ์ 13:5
และยอมให้สัตว์ร้ายนั้นมีปากที่พูดคำกล่าวร้ายและหมิ่นประมาท และยอมให้มันใช้อำนาจกระทำอย่างนั้นตลอดสี่สิบสองเดือน

Vahiy 13:5
Canavara, kurumlu sözler söyleyen, küfürler savuran bir ağız ve kırk iki ay süreyle kullanabileceği bir yetki verildi.

Откровение 13:5
І дано йому уста, говорити велике й хулу; й дана йому власть провадити війну сорок і два місяцї.

Revelation 13:5
Alata'ala mpelele' binata to dada'a toei mpohowa' lolita-lolita to mpopeliu, to natao hi Alata'ala-wadi. Rapelele' wo'o-i moparenta pai' mpobabehi konoa-na rala-na opo' mpulu' romula kahae-na.

Khaûi-huyeàn 13:5
Nó được ban cho cái miệng nói những lời kiêu ngạo phạm thượng; và nó lại được quyền làm việc trong bốn mươi hai tháng.

Revelation 13:4
Top of Page
Top of Page