Revelation 12:15 Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth. The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood. And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. From his mouth the serpent spewed water like a river flowing after the woman, to sweep her away in a torrent. From its mouth the serpent spewed water like a river behind the woman in order to sweep her away with the flood. Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood, And The Serpent cast water like a river out of its mouth after the woman, to cause her to be taken by the waters. The snake's mouth poured out a river of water behind the woman in order to sweep her away. And the serpent cast out of his mouth water as a river after the woman, that he might cause her to be carried away by the river. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream. And the serpent cast out of his mouth after the woman, water as it were a river; that he might cause her to be carried away by the river. And the serpent cast out of his mouth behind the woman water as a river, that he might make her be as one carried away by a river. And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. And the serpent poured water from his mouth--a very river it seemed--after the woman, in the hope that she would be carried away by its flood. The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river, Zbulesa 12:15 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 12:15 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 12:15 Apocacalypsea. 12:15 D Offnbarung 12:15 Откровение 12:15 启 示 录 12:15 蛇 就 在 妇 人 身 後 , 从 口 中 吐 出 水 来 , 像 河 一 样 , 要 将 妇 人 冲 去 。 蛇就在那婦人後面,從口裡吐出水來,像江河一樣,要把她沖走。 蛇就在那妇人后面,从口里吐出水来,像江河一样,要把她冲走。 蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。 蛇就在妇人身后,从口中吐出水来,像河一样,要将妇人冲去。 Otkrivenje 12:15 Zjevení Janovo 12:15 Aabenbaringen 12:15 Openbaring 12:15 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12:15 καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. Καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καί βάλλω ὁ ὄφις ἐκ ὁ στόμα αὐτός ὀπίσω ὁ γυνή ὕδωρ ὡς ποταμός ἵνα αὐτός ποταμοφόρητος ποιέω καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ὀπίσω τῆς γυναικὸς εκ’ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὕδωρ ὡς ποταμόν, ἵνα ταὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ὀπίσω τῆς γυναικὸς ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὕδωρ ὡς ποταμόν ἵνα ταὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ και εβαλεν ο οφις εκ του στοματος αυτου οπισω της γυναικος υδωρ ως ποταμον ινα αυτην ποταμοφορητον ποιηση και εβαλεν ο οφις εκ του στοματος αυτου οπισω της γυναικος υδωρ ως ποταμον ινα αυτην ποταμοφορητον ποιηση και εβαλεν ο οφις οπισω της γυναικος εκ του στοματος αυτου υδωρ ως ποταμον ινα ταυτην ποταμοφορητον ποιηση και εβαλεν ο οφις οπισω της γυναικος εκ του στοματος αυτου υδωρ ως ποταμον, ινα ταυτην ποταμοφορητον ποιηση. και εβαλεν ο οφις εκ του στοματος αυτου οπισω της γυναικος υδωρ ως ποταμον ινα αυτην ποταμοφορητον ποιηση και εβαλεν ο οφις εκ του στοματος αυτου οπισω της γυναικος υδωρ ως ποταμον ινα αυτην ποταμοφορητον ποιηση kai ebalen ho ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gynaikos hydōr hōs potamon, hina autēn potamophorēton poiēsē. kai ebalen ho ophis ek tou stomatos autou opiso tes gynaikos hydor hos potamon, hina auten potamophoreton poiese. kai ebalen ho ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gynaikos hydōr hōs potamon, hina autēn potamophorēton poiēsē. kai ebalen ho ophis ek tou stomatos autou opiso tes gynaikos hydor hos potamon, hina auten potamophoreton poiese. kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gunaikos udōr ōs potamon ina autēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisO tEs gunaikos udOr Os potamon ina autEn potamophorEton poiEsE kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gunaikos udōr ōs potamon ina autēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisO tEs gunaikos udOr Os potamon ina autEn potamophorEton poiEsE kai ebalen o ophis opisō tēs gunaikos ek tou stomatos autou udōr ōs potamon ina tautēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis opisO tEs gunaikos ek tou stomatos autou udOr Os potamon ina tautEn potamophorEton poiEsE kai ebalen o ophis opisō tēs gunaikos ek tou stomatos autou udōr ōs potamon ina tautēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis opisO tEs gunaikos ek tou stomatos autou udOr Os potamon ina tautEn potamophorEton poiEsE kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gunaikos udōr ōs potamon ina autēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisO tEs gunaikos udOr Os potamon ina autEn potamophorEton poiEsE kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisō tēs gunaikos udōr ōs potamon ina autēn potamophorēton poiēsē kai ebalen o ophis ek tou stomatos autou opisO tEs gunaikos udOr Os potamon ina autEn potamophorEton poiEsE Jelenések 12:15 Apokalipso de sankta Johano 12:15 Johanneksen ilmestys 12:15 Apocalypse 12:15 Et, de sa bouche, le serpent lança de l'eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l'entraîner par le fleuve. Et le serpent jeta de sa gueule de l'eau comme un fleuve après la femme, afin de la faire emporter par le fleuve. Offenbarung 12:15 Und die Schlange schoß nach dem Weibe aus ihrem Munde ein Wasser wie einen Strom, daß er sie ersäufte. Und die Schlange spie aus ihrem Rachen dem Weibe Wasser nach wie einen Strom, daß sie vom Strome fortgerissen werde; Apocalisse 12:15 E il serpente gettò dalla sua bocca, dietro alla donna, dell’acqua, a guisa di fiume; per far che il fiume la portasse via. WAHYU 12:15 Revelation 12:15 요한계시록 12:15 Apocalypsis 12:15 Atklāsmes grāmata 12:15 Apreiðkimo Jonui knyga 12:15 Revelation 12:15 Apenbaring 12:15 Apocalipsis 12:15 Y la serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para hacer que fuera arrastrada por la corriente. La serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para que ella fuera arrastrada por la corriente. Y la serpiente echó de su boca, tras la mujer, agua como un río, a fin de hacer que fuese arrastrada por el río. Y la serpiente echó de su boca tras la mujer agua como un río, á fin de hacer que fuese arrebatada del río. Y la serpiente echó de su boca tras la mujer agua como un río, a fin de hacer que fuese arrebatada del río. Apocalipse 12:15 E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para fazer que ela fosse arrebatada pela corrente. Apocalipsa 12:15 Откровение 12:15 И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою. Revelation 12:15 Uppenbarelseboken 12:15 Ufunua was Yohana 12:15 Pahayag 12:15 วิวรณ์ 12:15 Vahiy 12:15 Откровение 12:15 Revelation 12:15 Khaûi-huyeàn 12:15 |