Revelation 12:1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. Then I witnessed in heaven an event of great significance. I saw a woman clothed with the sun, with the moon beneath her feet, and a crown of twelve stars on her head. And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars; And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head. A spectacular sign appeared in the sky: a woman dressed with the sun, who had the moon under her feet and a victor's crown of twelve stars on her head. Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. And a great sign appeared in Heaven: a woman who was wearing the Sun, and the Moon was under her feet, and a crown of 12 stars on her head; A spectacular sign appeared in the sky: There was a woman who was dressed in the sun, who had the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head. And there appeared a great sign in the heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars; And there appeared a great sign in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars: And a great sign was seen in heaven: a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars; And a great sign appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars: And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars; And a great sign was seen in heaven; a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars; And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And a great marvel was seen in Heaven-- a woman who was robed with the sun and had the moon under her feet, and had also a wreath of stars round her head, was with child, A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. And a great sign was seen in the heaven, a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars, Zbulesa 12:1 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 12:1 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 12:1 Apocacalypsea. 12:1 D Offnbarung 12:1 Откровение 12:1 启 示 录 12:1 天 上 现 出 大 异 象 来 : 有 一 个 妇 人 身 披 日 头 , 脚 踏 月 亮 , 头 戴 十 二 星 的 冠 冕 。 接著,天上出現了一個大徵兆:有一個婦人身披太陽,腳踏月亮,頭上戴著十二顆星的冠冕。 接着,天上出现了一个大征兆:有一个妇人身披太阳,脚踏月亮,头上戴着十二颗星的冠冕。 天上現出大異象來:有一個婦人身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕, 天上现出大异象来:有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕, Otkrivenje 12:1 Zjevení Janovo 12:1 Aabenbaringen 12:1 Openbaring 12:1 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12:1 Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα, Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα, Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα, Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα· Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα, καί σημεῖον μέγας ὁράω ἐν ὁ οὐρανός γυνή περιβάλλω ὁ ἥλιος καί ὁ σελήνη ὑποκάτω ὁ πούς αὐτός καί ἐπί ὁ κεφαλή αὐτός στέφανος ἀστήρ δώδεκα Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα· Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα Και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω, γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον, και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης, και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα· και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα Kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō, gynē peribeblēmenē ton hēlion, kai hē selēnē hypokatō tōn podōn autēs, kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka, Kai semeion mega ophthe en to ourano, gyne peribeblemene ton helion, kai he selene hypokato ton podon autes, kai epi tes kephales autes stephanos asteron dodeka, Kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō, gynē peribeblēmenē ton hēlion, kai hē selēnē hypokatō tōn podōn autēs, kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka, Kai semeion mega ophthe en to ourano, gyne peribeblemene ton helion, kai he selene hypokato ton podon autes, kai epi tes kephales autes stephanos asteron dodeka, kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka kai sēmeion mega ōphthē en tō ouranō gunē peribeblēmenē ton ēlion kai ē selēnē upokatō tōn podōn autēs kai epi tēs kephalēs autēs stephanos asterōn dōdeka kai sEmeion mega OphthE en tO ouranO gunE peribeblEmenE ton Elion kai E selEnE upokatO tOn podOn autEs kai epi tEs kephalEs autEs stephanos asterOn dOdeka Jelenések 12:1 Apokalipso de sankta Johano 12:1 Johanneksen ilmestys 12:1 Apocalypse 12:1 Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête. Et un grand signe parut au Ciel, [savoir], une femme revêtue du soleil, sous les pieds de laquelle était la lune, et sur sa tête une couronne de douze étoiles. Offenbarung 12:1 Und es erschien ein großes Zeichen im Himmel: ein Weib, mit der Sonne bekleidet, und der Mond unter ihren Füßen und auf ihrem Haupt eine Krone mit zwölf goldenen Sternen. Und es erschien ein großes Zeichen am Himmel, ein Weib, gekleidet in die Sonne, der Mond unter ihren Füßen, und auf ihrem Kopf ein Kranz von zwölf Sternen, Apocalisse 12:1 POI apparve un gran segno nel cielo: una donna intorniata del sole, di sotto a’ cui piedi era la luna, e sopra la cui testa era una corona di dodici stelle. WAHYU 12:1 Revelation 12:1 요한계시록 12:1 Apocalypsis 12:1 Atklāsmes grāmata 12:1 Apreiðkimo Jonui knyga 12:1 Revelation 12:1 Apenbaring 12:1 Apocalipsis 12:1 Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza; Una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza. Y apareció en el cielo una gran señal; una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas. Y UNA grande señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas. Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas. Apocalipse 12:1 E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça. Apocalipsa 12:1 Откровение 12:1 И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд. Revelation 12:1 Uppenbarelseboken 12:1 Ufunua was Yohana 12:1 Pahayag 12:1 วิวรณ์ 12:1 Vahiy 12:1 Откровение 12:1 Revelation 12:1 Khaûi-huyeàn 12:1 |