Revelation 11:16 And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him. And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God, And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, The 24 elders, who were seated before God on their thrones, fell facedown and worshiped God, Then the twenty-four elders who were sitting on their thrones in God's presence fell on their faces and worshipped God. Then the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground and worshiped God And the 24 Elders who sit before God on their thrones fell on their faces and worshiped God, Then the 24 leaders, who were sitting on their thrones in God's presence, immediately bowed, worshiped God, And the twenty-four elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God, And the four and twenty elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces, and worshiped God, And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell on their faces, and worshipped God, And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God, And the four and twenty ancients, who sit on their seats in the sight of God, fell on their faces and adored God, saying: And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell upon their faces, and worshipped God, And the four and twenty elders, which sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God, And the four and twenty elders, who sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshiped God, Then the twenty-four Elders, who sit on thrones in the presence of God, fell on their faces and worshipped God, The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God, and the twenty and four elders, who before God are sitting upon their thrones, did fall upon their faces, and did bow before God, Zbulesa 11:16 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 11:16 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 11:16 Apocacalypsea. 11:16 D Offnbarung 11:16 Откровение 11:16 启 示 录 11:16 在 神 面 前 , 坐 在 自 己 位 上 的 二 十 四 位 长 老 , 就 面 伏 於 地 , 敬 拜 神 , 於是,那些在神面前坐在自己座位上的二十四位長老,就把臉伏在地上,敬拜神, 于是,那些在神面前坐在自己座位上的二十四位长老,就把脸伏在地上,敬拜神, 在神面前、坐在自己位上的二十四位長老就面伏於地,敬拜神, 在神面前、坐在自己位上的二十四位长老就面伏于地,敬拜神, Otkrivenje 11:16 Zjevení Janovo 11:16 Aabenbaringen 11:16 Openbaring 11:16 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, Καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσον ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν, καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ, οἳ κάθηνται ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ καί ὁ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτερος ὁ ἐνώπιον ὁ θεός ὅς κάθημαι ἐπί ὁ θρόνος αὐτός πίπτω ἐπί ὁ πρόσωπον αὐτός καί προσκυνέω ὁ θεός καὶ οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν, καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, καὶ οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι [οι] ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του θεου οι καθηνται επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω και οι εικοσι και τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω και οι εικοσι και τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του Θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων, επεσαν επι τα προσωπα αυτων, και προσεκυνησαν τω Θεω, και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον [του θρονου] του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσον επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι [οι] ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω kai hoi eikosi tessares presbyteroi hoi enōpion tou Theou kathēmenoi epi tous thronous autōn, epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekynēsan tō Theō, kai hoi eikosi tessares presbyteroi hoi enopion tou Theou kathemenoi epi tous thronous auton, epesan epi ta prosopa auton kai prosekynesan to Theo, kai hoi eikosi tessares presbyteroi hoi enōpion tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekynēsan tō theō, kai hoi eikosi tessares presbyteroi hoi enopion tou theou kathemenoi epi tous thronous auton epesan epi ta prosopa auton kai prosekynesan to theo, kai oi eikosi tessares presbuteroi oi enōpion tou theou oi kathēntai epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi tessares presbuteroi oi enOpion tou theou oi kathEntai epi tous thronous autOn epesan epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO kai oi eikosi tessares presbuteroi oi enōpion [tou thronou] tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epeson epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi tessares presbuteroi oi enOpion [tou thronou] tou theou kathEmenoi epi tous thronous autOn epeson epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO kai oi eikosi kai tessares presbuteroi oi enōpion tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi kai tessares presbuteroi oi enOpion tou theou kathEmenoi epi tous thronous autOn epesan epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO kai oi eikosi kai tessares presbuteroi oi enōpion tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi kai tessares presbuteroi oi enOpion tou theou kathEmenoi epi tous thronous autOn epesan epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO kai oi eikosi tessares presbuteroi [oi] enōpion tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi tessares presbuteroi [oi] enOpion tou theou kathEmenoi epi tous thronous autOn epesan epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO kai oi eikosi tessares presbuteroi [oi] enōpion tou theou kathēmenoi epi tous thronous autōn epesan epi ta prosōpa autōn kai prosekunēsan tō theō kai oi eikosi tessares presbuteroi [oi] enOpion tou theou kathEmenoi epi tous thronous autOn epesan epi ta prosOpa autOn kai prosekunEsan tO theO Jelenések 11:16 Apokalipso de sankta Johano 11:16 Johanneksen ilmestys 11:16 Apocalypse 11:16 Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu, Alors les vingt-quatre Anciens qui sont assis devant Dieu dans leurs sièges, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu, Offenbarung 11:16 Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an Und die vierundzwanzig Aeltesten, die da sitzen vor Gott auf ihren Thronen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an Apocalisse 11:16 E i ventiquattro vecchi, che sedevano nel cospetto di Dio in sui lor troni, si gettarono già sopra le lor facce, e adorarono Iddio, dicendo: WAHYU 11:16 Revelation 11:16 요한계시록 11:16 Apocalypsis 11:16 Atklāsmes grāmata 11:16 Apreiðkimo Jonui knyga 11:16 Revelation 11:16 Apenbaring 11:16 Apocalipsis 11:16 Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios, Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios, Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios, Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron á Dios, Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios, Apocalipse 11:16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus, Apocalipsa 11:16 Откровение 11:16 И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, Revelation 11:16 Uppenbarelseboken 11:16 Ufunua was Yohana 11:16 Pahayag 11:16 วิวรณ์ 11:16 Vahiy 11:16 Откровение 11:16 Revelation 11:16 Khaûi-huyeàn 11:16 |