Revelation 1:8
Revelation 1:8
"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."

"I am the Alpha and the Omega--the beginning and the end," says the Lord God. "I am the one who is, who always was, and who is still to come--the Almighty One."

“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the One who is, who was, and who is coming, the Almighty."

"I am the Alpha and the Omega," declares the Lord God, "the one who is, who was, and who is coming, the Almighty."

"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God--the one who is, and who was, and who is still to come--the All-Powerful!

I am The Alap and The Tau, says THE LORD JEHOVAH God, he who is and has been and is coming, The Almighty.

"I am the A and the Z," says the Lord God, the one who is, the one who was, and the one who is coming, the Almighty.

I AM the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, says the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, which is and which was and which is to come, the Almighty.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "He who is and was and evermore will be--the Ruler of all."

"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

'I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.'

Zbulesa 1:8
''Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi'', thotë Zoti ''që është dhe që ishte dhe që vjen, i Plotfuqishmi''.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 1:8
انا هو الالف والياء البداية والنهاية يقول الرب الكائن والذي كان والذي يأتي القادر على كل شيء

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 1:8
«Ե՛ս եմ Ալֆան ու Օմեղան», կ՚ըսէ Տէր (Աստուած), ա՛ն՝ որ է, որ էր եւ որ պիտի գայ, Ամենակալը:

Apocacalypsea. 1:8
Ni naiz a eta w, erran nahi baita, hatsea eta fina, dio Iaunac, Denac, eta Cenac, eta Ethorteco denac, diot, Bothere gucitacoac.

D Offnbarung 1:8
"I bin s Um und Auf", spricht dyr Got Trechtein, er, wo ist und war und kimmt, dyr Allfürst.

Откровение 1:8
Аз съм Алфа и Омега, казва Господ Бог, Който е, и Който е бил, и Който иде, Всемогъщият.

启 示 录 1:8
主 神 說 : 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 , ( 阿 拉 法 , 俄 梅 戛 : 是 希 利 尼 字 母 首 末 二 字 ) , 是 昔 在 、 今 在 、 以 後 永 在 的 全 能 者 。

主 神 说 : 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 , ( 阿 拉 法 , 俄 梅 戛 : 是 希 利 尼 字 母 首 末 二 字 ) , 是 昔 在 、 今 在 、 以 後 永 在 的 全 能 者 。

主、神說:「我就是『阿爾法』,也是『歐米伽』,是今在、昔在、將要來臨的那一位,是全能者。」

主、神说:“我就是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’,是今在、昔在、将要来临的那一位,是全能者。”

主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛,是昔在、今在、以後永在的全能者。」

主神说:“我是阿拉法,我是俄梅戛,是昔在、今在、以后永在的全能者。”

Otkrivenje 1:8
Ja sam Alfa i Omega, govori Gospodin Bog - Onaj koji jest i koji bijaše i koji dolazi, Svevladar.

Zjevení Janovo 1:8
Jáť jsem Alfa i Omega, počátek i konec, praví Pán, Kterýž jest, a Kterýž byl, a Kterýž přijíti má, ten všemohoucí.

Aabenbaringen 1:8
Jeg er Alfa og Omega, siger Gud Herren, han, som er, og som var, og som kommer, den Almægtige.

Openbaring 1:8
Ik ben de Alfa en de Omega, het Begin en het Einde, zegt de Heere, Die is, en Die was, en Die komen zal, de Almachtige.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:8
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ Παντοκράτωρ.

Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει Κύριος, ὁ θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ.

Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει Κύριος, ὁ θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ.

Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει κύριος ὁ θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ.

Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ.

ἐγώ εἰμί ὁ Α καί ὁ Ω λέγω κύριος ὁ θεός ὁ εἰμί καί ὁ εἰμί καί ὁ ἔρχομαι ὁ παντοκράτωρ

Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἀρχὴ καὶ τέλος, λέγει ὁ Κύριος, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ.

Ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ἀρχὴ καὶ τέλος, λέγει ὁ κύριος ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος ὁ παντοκράτωρ

εγω ειμι το αλφα και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ

εγω ειμι το αλφα και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ

εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος λεγει ο κυριος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ

Εγω ειμι το Α και το Ω, αρχη και τελος, λεγει ο Κυριος, ο ων και ο ην και ο ερχομενος, ο παντοκρατωρ.

εγω ειμι το αλφα και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ

εγω ειμι το αλφα και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ

Egō eimi to Alpha kai to Ō, legei Kyrios ho Theos, ho ōn kai ho ēn kai ho erchomenos, ho Pantokratōr.

Ego eimi to Alpha kai to o, legei Kyrios ho Theos, ho on kai ho en kai ho erchomenos, ho Pantokrator.

Egō eimi to Alpha kai to Ō, legei Kyrios, ho theos, ho ōn kai ho ēn kai ho erchomenos, ho pantokratōr.

Ego eimi to Alpha kai to o, legei Kyrios, ho theos, ho on kai ho en kai ho erchomenos, ho pantokrator.

egō eimi to alpha kai to ō legei kurios o theos o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to alpha kai to O legei kurios o theos o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

egō eimi to alpha kai to ō legei kurios o theos o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to alpha kai to O legei kurios o theos o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

egō eimi to a kai to ō archē kai telos legei o kurios o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to a kai to O archE kai telos legei o kurios o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

egō eimi to a kai to ō archē kai telos legei o kurios o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to a kai to O archE kai telos legei o kurios o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

egō eimi to alpha kai to ō legei kurios o theos o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to alpha kai to O legei kurios o theos o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

egō eimi to alpha kai to ō legei kurios o theos o ōn kai o ēn kai o erchomenos o pantokratōr

egO eimi to alpha kai to O legei kurios o theos o On kai o En kai o erchomenos o pantokratOr

Jelenések 1:8
Én vagyok az Alfa és az Omega, kezdet és vég, ezt mondja az Úr, a ki van és a ki vala és a ki eljövendõ, a Mindenható.

Apokalipso de sankta Johano 1:8
Mi estas la Alfa kaj la Omega, diras la Sinjoro, la Dio, kiu estas kaj estis kaj venos, la Plejpotenca.

Johanneksen ilmestys 1:8
Minä olen A ja O, alku ja loppu, sanoo Herra, joka on, joka oli, ja joka tuleva on, kaikkivaltias.

Apocalypse 1:8
Moi, je suis l'alpha et l'oméga, dit le *Seigneur Dieu, celui qui est, et qui était, et qui vient, le Tout-puissant.

Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, celui qui est, qui était, et qui vient, le Tout-Puissant.

Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur, QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, le Tout-Puissant.

Offenbarung 1:8
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht der HERR, der da ist, und der da war, und der da kommt, der Allmächtige.

Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht Gott der HERR, der da ist und der da war und der da kommt, der Allmächtige.

Ich bin das Alpha und das O, spricht der Herr Gott, der da ist und der da war und der da kommt, der Allbeherrscher.

Apocalisse 1:8
Io son l’Alfa e l’Omega, dice il Signore Iddio che è, che era e che viene, l’Onnipotente.

Io son l’Alfa, e l’Omega; il principio, e la fine, dice il Signore Iddio, che è, e che era, e che ha da venire, l’Onnipotente.

WAHYU 1:8
Aku inilah Alif dan Ya, demikianlah firman Allah Tuhan itu, Yang ada, dan Yang sudah sedia ada, dan Yang akan datang kelak, yaitu Yang Mahakuasa.

Revelation 1:8
Sidi Ṛebbi yenna-d : d nekk i d amezwaru i d aneggaru, d Win yellan si tazwara, yellan ass-a, ara d-yuɣalen ; d nekk i d Bab n tezmert. .

요한계시록 1:8
주 하나님이 가라사대 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차 올 자요 전능한 자라 하시더라

Apocalypsis 1:8
ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens

Atklāsmes grāmata 1:8
Es esmu alfa un omega, sākums un beigas, saka Kungs Dievs, kas ir, kas bija un kas nāks, Visvarenais.

Apreiðkimo Jonui knyga 1:8
“Aš esu Alfa ir Omega, Pradžia ir Pabaiga”,­sako Viešpats, kuris yra, kuris buvo ir kuris ateina, Visagalis.

Revelation 1:8
Ko ahau te Arepa, te Omeka, te timatanga, te whakamutunga, e ai ta te Ariki, e ora nei, i mua ano ia, a kei te haere mai ano, ko te Kaha Rawa nei ia.

Apenbaring 1:8
Jeg er Alfa og Omega, sier Gud Herren, han som er og som var og som kommer, den Allmektige.

Apocalipsis 1:8
Yo soy el Alfa y la Omega--dice el Señor Dios-- el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

"Yo soy el Alfa y la Omega," dice el Señor Dios, "el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso."

Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

Yo soy el Alpha y la Omega, principio y fin, dice el Señor, que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

YO SOY el Alfa y la Omega: principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

Apocalipse 1:8
“Eu Sou o Alfa e o Ômega”, declara o Senhor Deus, “Aquele que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.” Jesus aparece e revela a João

Eu sou o Alfa e o èmega, diz o Senhor Deus, aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.   

Apocalipsa 1:8
,,Eu sînt Alfa şi Omega, Începutul şi Sfîrşitul``, zice Domnul Dumnezeu, Cel ce este, Cel ce era şi Cel ce vine, Cel Atotputernic.

Откровение 1:8
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был игрядет, Вседержитель.

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель.

Revelation 1:8
Krφstuka "Yßmankamtaiknumia Am·amunmasha Ashφ nΘrenniuitjai, tawai. Wisha A rΘtranmaya Y rΘtranam Ashφ retra aintsaitjai" tawai ti kakaram Uunt Kristu. Tuke yaunchu pujuyayi. N·nisan yamaisha pujawai. Tura nuke ataksha winittiawai.

Uppenbarelseboken 1:8
Jag är A och O, säger Herren Gud, han som är, och som var, och som skall komma, den Allsmäktige.

Ufunua was Yohana 1:8
Mimi ni Alfa na Omega, asema Bwana Mungu Mwenye Uwezo, aliyeko, aliyekuwako na anayekuja.

Pahayag 1:8
Ako ang Alpha at ang Omega, sabi ng Panginoong Dios, ngayon at nang nakaraan at sa darating, ang Makapangyarihan sa lahat.

วิวรณ์ 1:8
องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสว่า "เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและเป็นอวสาน ผู้ทรงเป็นอยู่เดี๋ยวนี้ ผู้ได้ทรงเป็นอยู่ในกาลก่อน ผู้จะเสด็จมานั้น และผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด"

Vahiy 1:8
Var olan, var olmuş ve gelecek olan, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, ‹‹Alfa ve Omega Benim›› diyor.

Откровение 1:8
Я АльФа і Омега, почин і конець, глаголе Господь, що єсть, і що був, і що прийде Вседержитель.

Revelation 1:8
Na'uli' Pue' Alata'ala: "Aku' -mi to lomo' -na pai' to ka'omea-na. Ria ami' -a ngkai lomo' -na, ria-a wae lau, pai' bate ria ncuu-a duu' kahae-hae-na. Meliu kuasa-ku ngkai hawe'ea."

Khaûi-huyeàn 1:8
Chúa là Ðức Chúa Trời, Ðấng Hiện Có, Ðã Có, Và Còn Ðến, là Ðấng Toàn năng, phán rằng: Ta là An-pha và Ô-mê-ga.

Revelation 1:7
Top of Page
Top of Page