Psalm 97:6
Psalm 97:6
The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.

The heavens proclaim his righteousness; every nation sees his glory.

The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.

The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

The heavens proclaim His righteousness; all the peoples see His glory.

The heavens declare his righteousness so that all the nations see his glory.

The sky declares his justice, and all the nations see his splendor.

Heaven has shown his righteousness and all the people beheld his honor!

The heavens tell about his righteousness, and all the people of the world see his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.

The heavens declared his justice: and all people saw his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the peoples have seen his glory.

The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.

The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.

Psalmet 97:6
Qiejtë shpallin drejtësinë e tij dhe tërë popujt shohin lavdinë e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:6
‎اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده

D Sälm 97:6
Und sein Grechtigkeit künddnd d Himmln aus. Sein Macht, seinn Rued sollnd ainst alle Völker seghn;

Псалми 97:6
Небесата възвестяват правдата Му; И всичките племена виждат славата Му

詩 篇 97:6
諸 天 表 明 他 的 公 義 ; 萬 民 看 見 他 的 榮 耀 。

诸 天 表 明 他 的 公 义 ; 万 民 看 见 他 的 荣 耀 。

諸天表明他的公義,萬民看見他的榮耀。

诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。

Psalm 97:6
Nebesa navješćuju pravednost njegovu, svi narodi gledaju mu slavu.

Žalmů 97:6
Nebesa vypravují o jeho spravedlnosti, a slávu jeho spatřují všickni národové.

Salme 97:6
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.

Psalmen 97:6
De hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid, en alle volken zien Zijn eer.

תהילים 97:6
הִגִּ֣ידוּ הַשָּׁמַ֣יִם צִדְקֹ֑ו וְרָא֖וּ כָל־הָעַמִּ֣ים כְּבֹודֹֽו׃

ו הגידו השמים צדקו  וראו כל-העמים כבודו

הגידו השמים צדקו וראו כל־העמים כבודו׃

Zsoltárok 97:6
Az egek hirdetik az õ igazságát, és minden nép látja az õ dicsõségét.

La psalmaro 97:6
La cxielo rakontas Lian veron, Kaj cxiuj popoloj vidas Lian gloron.

PSALMIT 97:6
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.

Psaume 97:6
Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.

Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

Psalm 97:6
Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.

Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.

Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.

Salmi 97:6
I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.

I cieli predicano la sua giustizia, E tutti i popoli veggono la sua gloria.

MAZMUR 97:6
Bahwa segala petala langit memasyhurkan adil-Nya dan segala bangsapun melihat kemuliaan-Nya.

시편 97:6
하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다

Psalmi 97:6
(96-6) adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius

Psalmynas 97:6
Dangūs skelbia Jo teisumą ir visos tautos mato Jo šlovę.

Psalm 97:6
E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.

Salmenes 97:6
Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.

Salmos 97:6
Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos han visto su gloria.

Los cielos proclaman Su justicia, Y todos los pueblos han visto Su gloria.

Los cielos anuncian su justicia, y todos los pueblos ven su gloria.

Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.

Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.

Salmos 97:6
Os céus proclamam a sua justiça e todos os povos vêem a sua glória.

Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.   

Psalmi 97:6
Cerurile vestesc dreptatea Lui, şi toate popoarele văd slava Lui.

Псалтирь 97:6
(96:6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.

(96-6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.[]

Psaltaren 97:6
Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.

Psalm 97:6
Ipinahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran, at nakita ng lahat na bayan ang kaniyang kaluwalhatian.

เพลงสดุดี 97:6
ฟ้าสวรรค์ป่าวร้องความชอบธรรมของพระองค์ และชนชาติทั้งหลายเห็นสง่าราศีของพระองค์

Mezmurlar 97:6
Gökler Onun doğruluğunu duyurur,
Bütün halklar görkemini görür.[]

Thi-thieân 97:6
Các từng trời truyền ra sự công bình Ngài, Muôn dân đã thấy sự vinh hiển Ngài.

Psalm 97:5
Top of Page
Top of Page