Psalm 97:5
Psalm 97:5
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.

The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.

The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.

The mountains melted like wax at the presence of the LORD, At the presence of the Lord of the whole earth.

The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

The mountains melt like wax at the presence of the LORD-- at the presence of the Lord of all the earth.

Mountains melt like wax in the LORD's presence— In the presence of the LORD of all the earth.

The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of the whole earth.

And the mountains melted like wax before Lord Jehovah, the Lord of all the Earth!

The mountains melt like wax in the presence of the LORD, in the presence of the Lord of the whole earth.

The mountains melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.

The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.

The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.

The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth;

The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.

Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth.

Psalmet 97:5
Malet shkrihen si dylli përpara Zotit, përpara Zotit të të gjithë tokës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:5
‎ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها‎.

D Sälm 97:5
Schmöltzn wie Wax tuend de Berg vor n Herrn; ja, vor n Welttnherrn seinn Antlitz, wenn yr kimmt.

Псалми 97:5
Планините се топят като восък от присъствието Господно; От присъствието на Господа на цялата земя.

詩 篇 97:5
諸 山 見 耶 和 華 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蠟 。

诸 山 见 耶 和 华 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蜡 。

諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如蠟。

诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。

Psalm 97:5
Brda se tope pred Jahvom k'o vosak, pred vladarom zemlje sve.

Žalmů 97:5
Hory jako vosk rozplývají se před oblíčejem Hospodina, před oblíčejem Panovníka vší země.

Salme 97:5
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;

Psalmen 97:5
De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des HEEREN der ganse aarde.

תהילים 97:5
הָרִ֗ים כַּדֹּונַ֗ג נָ֭מַסּוּ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מִ֝לִּפְנֵ֗י אֲדֹ֣ון כָּל־הָאָֽרֶץ׃

ה הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה  מלפני אדון כל-הארץ

הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל־הארץ׃

Zsoltárok 97:5
A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr elõtt, az egész földnek Ura elõtt.

La psalmaro 97:5
Montoj fandigxas kiel vakso antaux la vizagxo de la Eternulo, Antaux la vizagxo de la Sinjoro de la tuta tero.

PSALMIT 97:5
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.

Psaume 97:5
Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l'Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.

Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.

Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.

Psalm 97:5
Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem HERRSCher des ganzen Erdbodens.

Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.

Berge zerschmolzen wie Wachs vor Jahwe, vor dem Herrn der ganzen Erde.

Salmi 97:5
I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.

I monti si struggono come cera per la presenza del Signore, Per la presenza del Signor di tutta la terra.

MAZMUR 97:5
Segala gunung hancur luluhlah seperti lilin di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan hadirat Tuhan seluruh bumi.

시편 97:5
산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다

Psalmi 97:5
(96-5) montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae

Psalmynas 97:5
Kalnai sutirpo kaip vaškas prieš Viešpatį­visos žemės Valdovą.

Psalm 97:5
Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.

Salmenes 97:5
Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.

Salmos 97:5
Como cera se derritieron los montes ante la presencia del SEÑOR, ante la presencia del Señor de toda la tierra.

Como cera se derritieron los montes ante la presencia del SEÑOR, Ante la presencia del Señor de toda la tierra.

Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, delante del Señor de toda la tierra.

Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.

Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.

Salmos 97:5
Como cera derreteram-se os montes, diante do Eterno, perante o SENHOR de toda a terra!

Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.   

Psalmi 97:5
Munţii se topesc ca ceara înaintea Domnului, înaintea Domnului întregului pămînt.

Псалтирь 97:5
(96:5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.

(96-5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.[]

Psaltaren 97:5
Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.

Psalm 97:5
Ang mga bundok ay natunaw na parang pagkit sa harap ng Panginoon, sa harapan ng Panginoon ng buong lupa.

เพลงสดุดี 97:5
ภูเขาละลายอย่างขี้ผึ้งต่อเบื้องพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ต่อเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้น

Mezmurlar 97:5
Dağlar balmumu gibi erir,
RABbin, bütün yeryüzünün Rabbi önünde.[]

Thi-thieân 97:5
Các núi tan chảy như sáp trước mặt Ðức Giê-hô-va, Trước mặt Chúa của khắp thế gian.

Psalm 97:4
Top of Page
Top of Page