Psalm 97:3
Psalm 97:3
Fire goes before him and consumes his foes on every side.

Fire spreads ahead of him and burns up all his foes.

Fire goes before him and burns up his adversaries all around.

Fire goes before Him And burns up His adversaries round about.

A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

Fire goes before Him and burns up His foes on every side.

Fire goes out from his presence to consume his enemies on every side.

Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.

Fire will devour before him and will burn up his enemies.

Fire spreads ahead of him. It burns his enemies who surround him.

A fire shall go before him and burn up his enemies round about.

A fire goes before him, and burns up his enemies round about.

A fire goes before him, and burns up his enemies round about.

A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.

A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.

A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.

A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.

A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.

Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.

Psalmet 97:3
Një zjarr i shkon përpara dhe i zhduk armiqtë e tij rreth e qark.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:3
‎قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله‎.

D Sälm 97:3
Feuer iem voraus frisst seine Feindd.

Псалми 97:3
Огън отива пред Него. И изгаря противниците Му отвред.

詩 篇 97:3
有 烈 火 在 他 前 頭 行 , 燒 滅 他 四 圍 的 敵 人 。

有 烈 火 在 他 前 头 行 , 烧 灭 他 四 围 的 敌 人 。

有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。

有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。

Psalm 97:3
Oganj ide pred njim i sažiže okolo dušmane njegove.

Žalmů 97:3
Oheň předchází jej, a zapaluje vůkol nepřátely jeho.

Salme 97:3
Ild farer frem foran ham og luer iblandt hans Fjender.

Psalmen 97:3
Een vuur gaat voor Zijn aangezicht heen, en het steekt Zijn wederpartijen rondom aan brand.

תהילים 97:3
אֵ֭שׁ לְפָנָ֣יו תֵּלֵ֑ךְ וּתְלַהֵ֖ט סָבִ֣יב צָרָֽיו׃

ג אש לפניו תלך  ותלהט סביב צריו

אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃

Zsoltárok 97:3
Tûz jár elõtte, és köröskörül elégeti az õ szorongatóit.

La psalmaro 97:3
Fajro iras antaux Li, Kaj bruligas cxirkauxe Liajn malamikojn.

PSALMIT 97:3
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.

Psaume 97:3
Un feu va devant lui et consume à l'entour ses adversaires.

Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.

Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.

Psalm 97:3
Feuer gehet vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.

Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.

Feuer geht vor ihm her und verbrennt ringsum seine Feinde.

Salmi 97:3
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.

Fuoco va davanti a lui, E divampa i suoi nemici d’ogn’intorno.

MAZMUR 97:3
Api adalah memancar dari hadapan hadirat-Nya serta menyala-nyalakan segala seteru-Nya berkeliling.

시편 97:3
불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다

Psalmi 97:3
(96-3) ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius

Psalmynas 97:3
Jo priekyje liepsnoja ugnis ir sudegina aplinkui Jo priešus.

Psalm 97:3
He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.

Salmenes 97:3
Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.

Salmos 97:3
Fuego va delante de El, y quema a sus adversarios en derredor.

Fuego va delante de El, Y quema a Sus adversarios en derredor.

Fuego va delante de Él, y abrasa a sus enemigos alrededor.

Fuego irá delante de él, Y abrasará en derredor sus enemigos.

Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.

Salmos 97:3
Diante dele alastra-se o fogo, devorando ao redor seus adversários.

Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.   

Psalmi 97:3
Înaintea Lui merge focul, şi arde dejur împrejur pe protivnicii Lui.

Псалтирь 97:3
(96:3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет враговЕго.

(96-3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.[]

Psaltaren 97:3
Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.

Psalm 97:3
Apoy ay nagpapauna sa kaniya, at sinusunog ang kaniyang kaaway sa buong palibot.

เพลงสดุดี 97:3
ไฟลุกอยู่ข้างหน้าพระองค์และไหม้ปฏิปักษ์ของพระองค์รอบข้างเสีย

Mezmurlar 97:3
Ateş yürüyor Onun önünde,
Düşmanlarını yakıyor çevrede.[]

Thi-thieân 97:3
Lửa bay đi trước mặt Ngài, Thiêu đốt hết cừu địch bốn bên.

Psalm 97:2
Top of Page
Top of Page