Psalm 97:2
Psalm 97:2
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.

Dark clouds surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.

Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.

Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

Clouds and thick darkness surround Him; righteousness and justice are the foundation of His throne.

Thick clouds are all around him; righteousness and justice are his throne's foundation.

Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.

Clouds and thick darkness surround him; his throne is established in righteousness and in judgment.

Clouds and darkness surround him. Righteousness and justice are the foundations of his throne.

Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the seat of his throne.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and justice are the habitation of his throne.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.

Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.

Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.

Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.

Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.

Cloud and darkness are round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.

Psalmet 97:2
Re dhe terr e mbështjellin; drejtësia dhe e drejta janë në themel të fronit të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:2
‎السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه‎.

D Sälm 97:2
Einghüllt in Wolkenndunkl, stützt s Recht sein Troon.

Псалми 97:2
Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му.

詩 篇 97:2
密 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。

密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。

密雲和幽暗在他的四圍,公義和公平是他寶座的根基。

密云和幽暗在他的四围,公义和公平是他宝座的根基。

Psalm 97:2
Oblak i tama ovijaju njega, pravda i pravo temelji su prijestolja njegova.

Žalmů 97:2
Oblak a mrákota jest vůkol něho, spravedlnost a soud základ trůnu jeho.

Salme 97:2
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;

Psalmen 97:2
Rondom Hem zijn wolken en donkerheid, gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Zijns troons.

תהילים 97:2
עָנָ֣ן וַעֲרָפֶ֣ל סְבִיבָ֑יו צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט מְכֹ֣ון כִּסְאֹֽו׃

ב ענן וערפל סביביו  צדק ומשפט מכון כסאו

ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃

Zsoltárok 97:2
Felhõ és homályosság van körülte; igazság és jogosság az õ székének erõssége.

La psalmaro 97:2
Nubo kaj mallumo estas cxirkaux Li; Vero kaj justeco estas la fundamento de Lia trono.

PSALMIT 97:2
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.

Psaume 97:2
Des nuées et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.

Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.

La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.

Psalm 97:2
Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung:

Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.

Gewölk und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Recht ist die Grundfeste seines Throns.

Salmi 97:2
Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.

Nuvola e caligine sono d’intorno a lui; Giustizia e giudicio sono il fermo sostegno del suo trono.

MAZMUR 97:2
Awan-awan dan kelam kabut adalah keliling-Nya, kebenaran dan adalat itulah ketetapan arasy-Nya.

시편 97:2
구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다

Psalmi 97:2
(96-2) nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius

Psalmynas 97:2
Debesys ir tamsa Jį supa; teisumas ir teisingumas yra Jo sosto pagrindas.

Psalm 97:2
Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.

Salmenes 97:2
Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.

Salmos 97:2
Nubes y densas tinieblas le rodean, justicia y derecho son el fundamento de su trono.

Nubes y densas tinieblas Lo rodean, Justicia y derecho son el fundamento de Su trono.

Nube y oscuridad alrededor de Él: Justicia y juicio son el fundamento de su trono.

Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono.

Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.

Salmos 97:2
Nuvens inescrutáveis e espessas o circundam, retidão e justiça são o alicerce do seu trono.

Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.   

Psalmi 97:2
Norii şi negura îl înconjoară, dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Său de domnie.

Псалтирь 97:2
(96:2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престолаЕго.

(96-2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его.[]

Psaltaren 97:2
Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.

Psalm 97:2
Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan.

เพลงสดุดี 97:2
เมฆและความมืดทึบอยู่รอบพระองค์ ความชอบธรรมและความยุติธรรมเป็นรากฐานแห่งบัลลังก์ของพระองค์

Mezmurlar 97:2
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini,
Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.[]

Thi-thieân 97:2
Mây và tối tăm ở chung quanh Ngài; Sự công bình và sự ngay thẳng làm nền của ngôi Ngài.

Psalm 97:1
Top of Page
Top of Page