Psalm 97:12
Psalm 97:12
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.

May all who are godly rejoice in the LORD and praise his holy name!

Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!

Be glad in the LORD, you righteous ones, And give thanks to His holy name.

Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Be glad in Yahweh, you righteous ones, and praise His holy name.

Rejoice in the LORD, you righteous ones! Give thanks at the mention of his holiness!

You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.

Rejoice, righteous ones, in Lord Jehovah, and give thanks for the remembrance of his Holiness!

Find joy in the LORD, you righteous people. Give thanks to him as you remember how holy he is.

Rejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of his holiness.

Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name .

Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.

Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.

Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.

Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name. A Psalm.

Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!

Psalmet 97:12
Ngazëllohuni tek Zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:12
‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه

D Sälm 97:12
Freutß, ös Grechtn, enk non an n Herrn! Lobtß seinn heilign Nam; preistß seinn heilign Nam!

Псалми 97:12
Веселете се в Господа, вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.

詩 篇 97:12
你 們 義 人 當 靠 耶 和 華 歡 喜 , 稱 謝 他 可 記 念 的 聖 名 。

你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。

你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的聖名!

你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名!

Psalm 97:12
Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!

Žalmů 97:12
Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.

Salme 97:12
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!

Psalmen 97:12
Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.

תהילים 97:12
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הֹוד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֹֽׁו׃

יב שמחו צדיקים ביהוה  והודו לזכר קדשו

שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃

Zsoltárok 97:12
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az õ szentséges emlékezetét!

La psalmaro 97:12
GXoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.

PSALMIT 97:12
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.

Psaume 97:12
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!

Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!

Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.

Psalm 97:12
Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!

Salmi 97:12
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!

Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.

MAZMUR 97:12
Hai kamu orang yang benar, hendaklah bersukacita hatimu akan Tuhan, serta masyhurkanlah kesucian-Nya dengan puji-pujian!

시편 97:12
의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다

Psalmi 97:12
(96-12) laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius

Psalmynas 97:12
Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.

Psalm 97:12
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.

Salmenes 97:12
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!

Salmos 97:12
Justos, alegraos en el SEÑOR, y alabad su santo nombre.

Justos, alégrense en el SEÑOR, Y alaben Su santo nombre.

Alegraos, justos, en Jehová; y alabad la memoria de su santidad.

Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.

Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.

Salmos 97:12
Alegrai-vos, justos, no SENHOR, e exaltai, lembrando sua santidade!

Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.   

Psalmi 97:12
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul, şi măriţi prin laudele voastre sfinţenia Lui!

Псалтирь 97:12
(96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

(96-12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.[]

Psaltaren 97:12
Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.

Psalm 97:12
Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.

เพลงสดุดี 97:12
ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และถวายโมทนาเมื่อระลึกถึงความบริสุทธิ์ของพระองค์

Mezmurlar 97:12
Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun,
Kutsallığını anarak O'na şükredin![]

Thi-thieân 97:12
Hỡi người công bình, hỡi vui mừng nơi Ðức Giê-hô-va, Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.

Psalm 97:11
Top of Page
Top of Page