Psalm 92:7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be destroyed forever. Though the wicked sprout like weeds and evildoers flourish, they will be destroyed forever. that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they will be eternally destroyed. Though the wicked sprout like grass; and all who practice iniquity flourish, it is they who will be eternally destroyed. When the wicked sprout up like grass, and all the evildoers glisten, it is so that they may be annihilated. When the wicked have sprung up like grass and all workers of evil sprout, they shall be destroyed to an eternity of eternities. that wicked people sprout like grass and all troublemakers blossom [like flowers], only to be destroyed forever. The wicked spring forth as the grass, and all the workers of iniquity blossom, so that they shall be destroyed for ever: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed forever: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever. When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever! Psalmet 92:7 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:7 D Sälm 92:7 Псалми 92:7 詩 篇 92:7 恶 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 发 旺 的 时 候 , 正 是 他 们 要 灭 亡 , 直 到 永 远 。 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。 恶人茂盛如草,一切作孽之人发旺的时候,正是他们要灭亡,直到永远。 Psalm 92:7 Žalmů 92:7 Salme 92:7 Psalmen 92:7 תהילים 92:7 בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמֹ֥ו עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃ ח בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד בפרח רשעים ׀ כמו עשב ויציצו כל־פעלי און להשמדם עדי־עד׃ Zsoltárok 92:7 La psalmaro 92:7 PSALMIT 92:7 Psaume 92:7 Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais. [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement. Psalm 92:7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden. Salmi 92:7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno. MAZMUR 92:7 시편 92:7 Psalmi 92:7 Psalmynas 92:7 Psalm 92:7 Salmenes 92:7 Salmos 92:7 que cuando los impíos brotaron como la hierba, y florecieron todos los que hacían iniquidad, sólo fue para ser destruidos para siempre. Que cuando los impíos brotaron como la hierba, Y florecieron todos los que hacían iniquidad, Sólo fue para ser destruidos para siempre. Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los obradores de iniquidad, para ser destruidos para siempre. Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre. Salmos 92:7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre. Psalmi 92:7 Псалтирь 92:7 (91-8) Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, --[] Psaltaren 92:7 Psalm 92:7 เพลงสดุดี 92:7 Mezmurlar 92:7 Thi-thieân 92:7 |