Psalm 92:8
Psalm 92:8
But you, LORD, are forever exalted.

But you, O LORD, will be exalted forever.

but you, O LORD, are on high forever.

But You, O LORD, are on high forever.

But thou, LORD, art most high for evermore.

But You, LORD, are exalted forever.

But you are exalted forever, LORD.

But you, O LORD, reign forever!

And you are Lord Jehovah, The Highest, for eternity, and let all workers of evil be scattered.

But you, O LORD, are highly honored forever.

But thou, O LORD, art most high for evermore.

But you, LORD, are most high forevermore.

But you, LORD, are most high for ever more.

But thou, O Jehovah, art on high for evermore.

but thou, O Lord, art most high for evermore.

And thou, Jehovah, art on high for evermore.

But thou, O LORD, art on high for evermore.

But thou, LORD, art most high for evermore.

But you, Yahweh, are on high forevermore.

And Thou art high to the age, O Jehovah.

Psalmet 92:8
Por ti, o Zot, mbetesh i Shkëlqyeri përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:8
‎اما انت يا رب فمتعال الى الابد‎.

D Sälm 92:8
Herr, du bist dyr Hoehste, bleibst eebig,

Псалми 92:8
Но Ти, Господи, до века си на високо,

詩 篇 92:8
惟 你 ─ 耶 和 華 是 至 高 , 直 到 永 遠 。

惟 你 ─ 耶 和 华 是 至 高 , 直 到 永 远 。

唯你耶和華是至高,直到永遠。

唯你耶和华是至高,直到永远。

Psalm 92:8
a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.

Žalmů 92:8
Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.

Salme 92:8
men du er ophøjet for evigt, HERRE.

Psalmen 92:8
Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!

תהילים 92:8
וְאַתָּ֥ה מָרֹ֗ום לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃

ט ואתה מרום--  לעלם יהוה

ואתה מרום לעלם יהוה׃

Zsoltárok 92:8
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!

La psalmaro 92:8
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.

PSALMIT 92:8
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.

Psaume 92:8
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.

Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!

Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.

Psalm 92:8
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilget werden immer und ewiglich.

Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.

Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.

Salmi 92:8
Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.

Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno.

MAZMUR 92:8
Tetapi Engkau, ya Tuhan! yang Mahatinggi pada selama-lamanya.

시편 92:8
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다

Psalmi 92:8
(91-9) tu autem Excelsus in aeternum Domine

Psalmynas 92:8
Viešpatie, Tu esi Aukščiausiasis per amžius!

Psalm 92:8
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.

Salmenes 92:8
Men du er høi til evig tid, Herre!

Salmos 92:8
Mas tú, oh SEÑOR, excelso eres eternamente.

Pero Tú, oh SEÑOR, excelso eres eternamente.

Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.

Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.

Mas tú, SEÑOR, para siempre eres Altísimo.

Salmos 92:8
Mas tu, ó SENHOR, eternamente és excelso.

Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.   

Psalmi 92:8
Dar Tu, Doamne, eşti înalţat în veci de veci!

Псалтирь 92:8
(91:9) Ты, Господи, высок во веки!

(91-9) Ты, Господи, высок во веки![]

Psaltaren 92:8
Men du, HERRE, är hög evinnerligen.

Psalm 92:8
Nguni't ikaw, Oh Panginoon, ay mataas magpakailan man.

เพลงสดุดี 92:8
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงอยู่บนที่สูงเป็นนิตย์

Mezmurlar 92:8
Ama sen sonsuza dek yücesin, ya RAB.[]

Thi-thieân 92:8
Nhưng, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.

Psalm 92:7
Top of Page
Top of Page