Psalm 92:14 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green, Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green. They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green, They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green, They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; They will still bear fruit in old age, healthy and green, They will still bear fruit even in old age; they will be luxuriant and green. They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves. Moreover they will increase in old age; they will be Heavenly and sweet! Even when they are old, they still bear fruit. They are always healthy and fresh. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be vigorous and flourishing They shall still bring forth fruit in old age; they shall be healthy and flourishing; They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated, They are still vigorous in old age, they are full of sap and green; They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green: They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green, Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they, Psalmet 92:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:14 D Sälm 92:14 Псалми 92:14 詩 篇 92:14 他 们 年 老 的 时 候 仍 要 结 果 子 , 要 满 了 汁 浆 而 常 发 青 , 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青, 他们年老的时候仍要结果子,要满了汁浆而常发青, Psalm 92:14 Žalmů 92:14 Salme 92:14 Psalmen 92:14 תהילים 92:14 עֹ֖וד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְרַֽעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃ טו עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃ Zsoltárok 92:14 La psalmaro 92:14 PSALMIT 92:14 Psaume 92:14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts; Psalm 92:14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch, Salmi 92:14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; MAZMUR 92:14 Psalmi 92:14 Psalmynas 92:14 Psalm 92:14 Salmenes 92:14 Salmos 92:14 Aun en la vejez darán fruto; estarán vigorosos y muy verdes, Aun en la vejez darán fruto; Estarán vigorosos y muy verdes, Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes; Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes; Salmos 92:14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes, Psalmi 92:14 Псалтирь 92:14 (91-15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи,[] Psaltaren 92:14 Psalm 92:14 เพลงสดุดี 92:14 Mezmurlar 92:14 Thi-thieân 92:14 |