Psalm 92:13
Psalm 92:13
planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.

For they are transplanted to the LORD's own house. They flourish in the courts of our God.

They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.

Planted in the house of the LORD, They will flourish in the courts of our God.

Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

Planted in the house of the LORD, they thrive in the courts of our God.

Planted in the LORD's Temple, they will flourish in the courtyard of our God.

Planted in the LORD's house, they grow in the courts of our God.

Those that are planted in the house of Lord Jehovah and in the courts of our God, will flourish.

They are planted in the LORD's house. They blossom in our God's courtyards.

Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.

They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.

Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:

They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.

Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

Psalmet 92:13
Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:13
‎مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون‎.

D Sälm 92:13
In n Trechtein seinn Haus ist ien Kraftquell, in n Templ von n Herrn, ünsern Got.

Псалми 92:13
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

詩 篇 92:13
他 們 栽 於 耶 和 華 的 殿 中 , 發 旺 在 我 們   神 的 院 裡 。

他 们 栽 於 耶 和 华 的 殿 中 , 发 旺 在 我 们   神 的 院 里 。

他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們神的院裡。

他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。

Psalm 92:13
Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.

Žalmů 92:13
Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.

Salme 92:13
plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde;

Psalmen 92:13
Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.

תהילים 92:13
תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּחַצְרֹ֖ות אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃

יד שתולים בבית יהוה  בחצרות אלהינו יפריחו

תולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃

Zsoltárok 92:13
Plánták [õk] az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.

La psalmaro 92:13
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.

PSALMIT 92:13
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.

Psaume 92:13
Ceux qui sont plantés dans la maison de l'Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.

Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;

Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.

Psalm 92:13
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf Libanon.

Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.

Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.

Salmi 92:13
Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.

Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio.

MAZMUR 92:13
Barangsiapa yang telah tertanam dalam rumah Tuhan, ia itu akan berbunga-bunga dalam segala halaman Allah kami!

시편 92:13
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다

Psalmi 92:13
(91-14) transplantati in domo Domini in atriis Dei nostri germinabunt

Psalmynas 92:13
Viešpaties namuose pasodinti, jie žydės Dievo kiemuose,

Psalm 92:13
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.

Salmenes 92:13
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.

Salmos 92:13
Plantados en la casa del SEÑOR, florecerán en los atrios de nuestro Dios.

Plantados en la casa del SEÑOR, Florecerán en los atrios de nuestro Dios.

Los que están plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.

Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.

Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.

Salmos 92:13
plantados na Casa do SENHOR, florescerão nos átrios do nosso Deus.

Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.   

Psalmi 92:13
Cei sădiţi în Casa Domnului, înverzesc în curţile Dumnezeului nostru.

Псалтирь 92:13
(91:14) Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;

(91-14) Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;[]

Psaltaren 92:13
Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.

Psalm 92:13
Sila'y nangatatag sa bahay ng Panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming Dios.

เพลงสดุดี 92:13
คนที่ถูกปลูกไว้ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้นในบริเวณของพระเจ้าของเราทั้งหลาย

Mezmurlar 92:13
RABbin evinde dikilmiş,
Tanrımızın avlularında serpilecek.[]

Thi-thieân 92:13
Những kẻ được trồng trong nhà Ðức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Ðức Chúa Trời chúng ta.

Psalm 92:12
Top of Page
Top of Page