Psalm 79:4 We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us. We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us. We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us. We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. We have become an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us. We have become a reproach to our neighbors, a mockery and a derision to those around us. We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. We were a reproach to our neighbors, a mockery and a laughingstock to those around us. We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us. We are reproached by our neighbours, scorned, and derided by those that are round about us. We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us. We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us. We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us. We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us. We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us. We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us. We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us. We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders. Psalmet 79:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 79:4 D Sälm 79:4 Псалми 79:4 詩 篇 79:4 我 们 成 为 邻 国 的 羞 辱 , 成 为 我 们 四 围 人 的 嗤 笑 讥 刺 。 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。 我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。 Psalm 79:4 Žalmů 79:4 Salme 79:4 Psalmen 79:4 תהילים 79:4 הָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבֹותֵֽינוּ׃ ד היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ Zsoltárok 79:4 La psalmaro 79:4 PSALMIT 79:4 Psaume 79:4 Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent. Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous. Psalm 79:4 Wir sind unsern Nachbarn eine Schmach geworden, ein Spott und Hohn denen, die um uns sind. Wir sind ein Hohn für unsere Nachbarn, ein Spott und Schimpf für unsere Umgebung. Salmi 79:4 Noi siamo stati in vituperio a’ nostri vicini; In ischerno, e in derisione a quelli che stanno d’intorno a noi. MAZMUR 79:4 시편 79:4 Psalmi 79:4 Psalmynas 79:4 Psalm 79:4 Salmenes 79:4 Salmos 79:4 Hemos sido el oprobio de nuestros vecinos, escarnio y burla de los que nos rodean. Hemos sido el oprobio de nuestros vecinos, Escarnio y burla de los que nos rodean. Somos afrentados de nuestros vecinos, escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores. Somos afrentados de nuestros vecinos, Escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores. Somos afrentados de nuestros vecinos, escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores. Salmos 79:4 Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós. Psalmi 79:4 Псалтирь 79:4 (78-4) Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.[] Psaltaren 79:4 Psalm 79:4 เพลงสดุดี 79:4 Mezmurlar 79:4 Thi-thieân 79:4 |