Psalm 79:5
Psalm 79:5
How long, LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?

O LORD, how long will you be angry with us? Forever? How long will your jealousy burn like fire?

How long, O LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?

How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

How long, Yahweh? Will You be angry forever? Will Your jealousy keep burning like fire?

How long, LORD, will you be angry? Forever? Will your jealousy burn like fire?

How long will this go on, O LORD? Will you stay angry forever? How long will your rage burn like fire?

How long will you be angry, Lord Jehovah - forever? Your wrath burns like fire!

How long, O LORD? Will you remain angry forever? Will your fury continue to burn like fire?

How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

How long, LORD? will you be angry forever? shall your jealousy burn like fire?

How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?

How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?

How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?

How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?

How long, O LORD, wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.

Psalmet 79:5
Deri kur, o Zot? A do të jesh i zemëruar përjetë? A do të flakërojë smira jote si një zjarr?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 79:5
‎الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك‎.

D Sälm 79:5
Herr, mechst üns eebig zürnen? Was eifertst gar yso?!

Псалми 79:5
До кога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?

詩 篇 79:5
耶 和 華 啊 , 這 到 幾 時 呢 ? 你 要 動 怒 到 永 遠 麼 ? 你 的 憤 恨 要 如 火 焚 燒 麼 ?

耶 和 华 啊 , 这 到 几 时 呢 ? 你 要 动 怒 到 永 远 麽 ? 你 的 愤 恨 要 如 火 焚 烧 麽 ?

耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎?

耶和华啊,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?

Psalm 79:5
Dokle još, Jahve? Zar ćeš se svagda srditi? Zar će ljubomora tvoja poput ognja gorjeti?

Žalmů 79:5
Až dokud, ó Hospodine? Na věky-liž se hněvati budeš, a hořeti bude jako oheň horlení tvé?

Salme 79:5
Hvor længe vredes du, HERRE — for evigt? hvor længe skal din Nidkærhed lue som Ild?

Psalmen 79:5
Hoe lang, HEERE? Zult Gij eeuwiglijk toornen? Zal Uw ijver als vuur branden?

תהילים 79:5
עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תֶּאֱנַ֣ף לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֥ר כְּמֹו־אֵ֝֗שׁ קִנְאָתֶֽךָ׃

ה עד-מה יהוה תאנף לנצח  תבער כמו-אש קנאתך

עד־מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו־אש קנאתך׃

Zsoltárok 79:5
Meddig haragszol Uram, szüntelen? meddig gerjedez féltõ szerelmed, mint a tûz?

La psalmaro 79:5
GXis kiam, ho Eternulo, Vi koleros sencxese? Kaj Via indigno brulos, kiel fajro?

PSALMIT 79:5
Herra, kuinka kauvan sinä taukoomata niin vihainen olet? ja annat kiivautes palaa niinkuin tulen?

Psaume 79:5
Jusques à quand, ô Éternel? Seras-tu en colère à toujours? Ta jalousie brûlera-t-elle comme le feu?

Jusques à quand, Eternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?

Jusques à quand, ô Eternel, te courrouceras-tu à jamais? Ta jalousie s'embrasera-t-elle comme un feu?

Psalm 79:5
HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?

HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?

Wie lange, Jahwe, willst du für immer zürnen, soll dein Eifer wie Feuer brennen?

Salmi 79:5
Fino a quando, o Eterno? Sarai tu adirato per sempre? La tua gelosia arderà essa come un fuoco?

Infino a quando, Signore, sarai adirato? La tua gelosia arderà ella come un fuoco in perpetuo?

MAZMUR 79:5
Berapa lamahkah? Ya Tuhan, murka-Mu sampai kekalkah? dan cemburuan-Mu menghanguskan seperti apikah?

시편 79:5
여호와여, 어느 때까지니이까 ? 영원히 노하시리이까 ? 주의 진노가 불붙듯 하시리이까 ?

Psalmi 79:5
(78-7) quia comederunt Iacob et decorem eius desolaverunt

Psalmynas 79:5
Ar ilgai, Viešpatie? Ar amžinai rūstausi? Ar degs kaip ugnis Tavo pavydas?

Psalm 79:5
Kia pehea te roa, e Ihowa? E riri tonu ranei koe ake ake? E ngiha tonu ranei tou hae me he kapura?

Salmenes 79:5
Hvor lenge, Herre, vil du være vred evindelig? Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?

Salmos 79:5
¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderán como fuego tus celos?

¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Estarás enojado para siempre? ¿Arderán como fuego Tus celos?

¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?

¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿has de estar airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?

¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Has de estar airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?

Salmos 79:5
Até quando, SENHOR? Estarás sempre irado, ardendo com fogo teu zelo?

Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?   

Psalmi 79:5
Pînă cînd, Doamne, Te vei mînia fără încetare, şi va arde mînia Ta ca focul?

Псалтирь 79:5
(78:5) Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?

(78-5) Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?[]

Psaltaren 79:5
Huru länge, o HERRE, skall du så oavlåtligen vredgas, huru länge skall din nitälskan brinna såsom eld?

Psalm 79:5
Hanggang kailan, Oh Panginoon, magagalit ka magpakailan man? Magaalab ba ang iyong paninibugho na parang apoy?

เพลงสดุดี 79:5
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงกริ้วอีกนานเท่าใด เป็นนิตย์หรือ พระเจ้าข้า ความหวงแหนของพระองค์จะไหม้ดังไฟไปอีกนานเท่าใด

Mezmurlar 79:5
Ne zamana dek, ya RAB?
Sonsuza dek mi sürecek öfken,
Alev gibi yanan kıskançlığın?[]

Thi-thieân 79:5
Ðức Giê-hô-va ôi! cho đến chừng nào? Ngài há sẽ giận đời đời sao? Sự phân bì Chúa há sẽ cháy như lửa ư?

Psalm 79:4
Top of Page
Top of Page