Psalm 72:7 In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more. May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more. In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more! In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. May the righteous flourish in his days and prosperity abound until the moon is no more. The righteous will flourish at the proper time and peace will prevail until the moon is no more. During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky. The righteous shall spring up in his days and the abundance of peace until the moon passes away. May righteous people blossom in his day. May there be unlimited peace until the moon no longer [shines]. In his days shall righteousness flourish and abundance of peace until there is no longer any moon. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more. In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway. In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more. In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more. Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not. Psalmet 72:7 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 72:7 D Sälm 72:7 Псалми 72:7 詩 篇 72:7 在 他 的 日 子 , 义 人 要 发 旺 , 大 有 平 安 , 好 像 月 亮 长 存 。 在他的日子義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。 在他的日子义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。 Psalm 72:7 Žalmů 72:7 Salme 72:7 Psalmen 72:7 תהילים 72:7 יִֽפְרַח־בְּיָמָ֥יו צַדִּ֑יק וְרֹ֥ב לֹ֗ום עַד־בְּלִ֥י יָרֵֽחַ׃ ז יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח יפרח־בימיו צדיק ורב לום עד־בלי ירח׃ Zsoltárok 72:7 La psalmaro 72:7 PSALMIT 72:7 Psaume 72:7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. Psalm 72:7 Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei. In seinen Tagen wird der Fromme blühn, und Fülle des Friedens herrschen, bis kein Mond mehr ist. Salmi 72:7 Il giusto fiorirà a’ dì d’esso, E vi sarà abbondanza di pace, finchè non vi sia più luna. MAZMUR 72:7 시편 72:7 Psalmi 72:7 Psalmynas 72:7 Psalm 72:7 Salmenes 72:7 Salmos 72:7 Florezca la justicia en sus días, y abundancia de paz hasta que no haya luna. Florezca la justicia en sus días, Y abundancia de paz hasta que no haya luna. En sus días florecerá la justicia, y abundancia de paz hasta que no haya luna. Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna. Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna. Salmos 72:7 Nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua. Psalmi 72:7 Псалтирь 72:7 (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;[] Psaltaren 72:7 Psalm 72:7 เพลงสดุดี 72:7 Mezmurlar 72:7 Thi-thieân 72:7 |