Psalm 7:15
Psalm 7:15
Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.

They dig a deep pit to trap others, then fall into it themselves.

He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.

He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.

He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

He dug a pit and hollowed it out but fell into the hole he had made.

He digs a pit, even excavates it; then he fell into the hole that he had made.

he digs a pit and then falls into the hole he has made.

He has dug a pit and has dug it and has fallen into the ditch that he made.

He digs a pit and shovels it out. Then he falls into the hole that he made [for others].

He made a pit and deepened it and shall fall into the ditch which he made.

He made a pit, and dug it, and has fallen into the ditch which he made.

He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.

He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.

He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.

He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.

He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch which he made.

He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.

A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.

Psalmet 7:15
Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:15
‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.

D Sälm 7:15
Grabt ayn Gruebn er und schauflt recht föst, fallt yr glei drauf selber ein eyn dös Loch.

Псалми 7:15
Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той [сам] ще падне в ямата, която направи.

詩 篇 7:15
他 掘 了 坑 , 又 挖 深 了 , 竟 掉 在 自 己 所 挖 的 阱 裡 。

他 掘 了 坑 , 又 挖 深 了 , 竟 掉 在 自 己 所 挖 的 阱 里 。

他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。

他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。

Psalm 7:15
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!

Žalmů 7:15
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.

Salme 7:15
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.

Psalmen 7:15
Hij heeft een kuil gedolven, en dien uitgegraven, maar hij is gevallen in de groeve, die hij gemaakt heeft.

תהילים 7:15
בֹּ֣ור כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃

טז בור כרה ויחפרהו  ויפל בשחת יפעל

בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃

Zsoltárok 7:15
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.

La psalmaro 7:15
Li fosis kavon kaj profundigis gxin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.

PSALMIT 7:15
(H 7:16) Hän kaivoi haudan ja valmisti, ja on kaatunut siihen kuoppaan, jonka hän oli tehnyt.

Psaume 7:15
Il a creusé une fosse, et il l'a rendue profonde; et il est tombé dans la fosse qu'il a faite.

Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.

Il a fait une fosse, il l'a creusée : mais il est tombé dans la fosse qu'il a faite.

Psalm 7:15
Siehe, der hat Böses im Sinn, mit Unglück ist er schwanger; er wird aber einen Fehl gebären.

Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,

Eine Grube hat er gegraben und ausgehöhlt; aber er fällt in die Vertiefung, die er machte.

Salmi 7:15
Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.

Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta.

MAZMUR 7:15
Maka ia menggali serling dan dikoreknya lagi, tetapi ia sendiri jatuh ke dalam serling yang telah diperbuatnya itu.

시편 7:15
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다

Psalmi 7:15
(7-16) lacum aperuit et effodit eum et incidet in interitum quem operatus est

Psalmynas 7:15
Jis padarė ir iškasė duobę, bet pats įgarmėjo į skylę, kurią paruošė.

Psalm 7:15
I pokaia e ia he poka, he mea keri nana, taka iho ia ki roto ki te rua i mahia e ia.

Salmenes 7:15
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.

Salmos 7:15
Ha cavado una fosa y la ha ahondado, y ha caído en el hoyo que hizo.

Ha cavado una fosa y la ha ahondado, Y ha caído en el hoyo que hizo.

Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en el hoyo que hizo caerá.

Pozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá.

Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.

Salmos 7:15
Quem cava um buraco como armadilha cai em fossa profunda, que ele mesmo fez.

Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.   

Psalmi 7:15
face o groapă, o sapă, şi tot el cade în groapa pe care a făcut -o.

Псалтирь 7:15
(7:16) рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которуюприготовил:

(7-16) рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:[]

Psaltaren 7:15
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.

Psalm 7:15
Siya'y gumawa ng balon, at hinukay, at nahulog sa hukay na kaniyang ginawa.

เพลงสดุดี 7:15
เขาขุดหลุมพรางไว้ และตกลงไปในหลุมที่เขาทำไว้นั้น

Mezmurlar 7:15
Bir kuyu açıp kazıyor,
Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.[]

Thi-thieân 7:15
Nó đào một hố sâu, Nhưng lại té vào hố nó đã đào.

Psalm 7:14
Top of Page
Top of Page