Psalm 7:13
Psalm 7:13
He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.

He will prepare his deadly weapons and shoot his flaming arrows.

he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.

He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.

He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

He has prepared His deadly weapons; He tips His arrows with fire.

He prepares weapons of death for himself, he makes his arrows into fiery shafts.

He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.

And he prepares for himself the instruments of wrath; he makes his arrows burn.

He prepares his deadly weapons and turns them into flaming arrows.

He has also prepared for him the weapons of death; he ordains his arrows against the persecutors.

He has also prepared for himself the instruments of death; he makes ready his arrows against the persecutors.

He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.

He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery'shafts .

And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.

And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.

He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery shafts.

He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.

Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.

Psalmet 7:13
Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:13
‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة

D Sälm 7:13
naacherd schadt yr sir selbn zvürderst grad, richtt aynn Pfeil her, der wo selbn iem verbrennt.

Псалми 7:13
Приготвил е против него и смъртоносни оръдия; Прави стрелите Си огнени [стрели].

詩 篇 7:13
他 也 預 備 了 殺 人 的 器 械 ; 他 所 射 的 是 火 箭 。

他 也 预 备 了 杀 人 的 器 械 ; 他 所 射 的 是 火 箭 。

他也預備了殺人的器械,他所射的是火箭。

他也预备了杀人的器械,他所射的是火箭。

Psalm 7:13
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.

Žalmů 7:13
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.

Salme 7:13
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.

Psalmen 7:13
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.

תהילים 7:13
וְ֭לֹו הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃

יד ולו הכין כלי מות  חציו לדלקים יפעל

ולו הכין כלי־מות חציו לדלקים יפעל׃

Zsoltárok 7:13
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.

La psalmaro 7:13
Kaj Li pretigas por gxi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.

PSALMIT 7:13
(H 7:14) Ja on pannut sen päälle surmannuolet; hän on valmistanut vasamansa kadottamaan.

Psaume 7:13
Et il a préparé contre lui des instruments de mort, il a rendu brûlantes ses flèches.

Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.

Et il a préparé contre lui des armes mortelles; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs.

Psalm 7:13
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannet und zielet,

und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.

und richtet auf ihn tödliche Geschosse - seine Pfeile macht er zu brennenden!

Salmi 7:13
dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.

Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.

MAZMUR 7:13
Dan lagi disediakannya baginya senjata yang mematikan, dan ditajamkannya mata panahnya akan melawan segala orang yang menganiaya.

시편 7:13
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다

Psalmi 7:13
(7-14) et in ipso praeparavit vasa mortis sagittas suas ad conburendum operatus est

Psalmynas 7:13
Jis paruošė jam mirties įrankius, nukreipė į jį ugnines strėles.

Psalm 7:13
Oti rawa ano ana mea whakamate te whakapai e ia; kua meinga e ia ana pere ano he ahi.

Salmenes 7:13
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.

Salmos 7:13
Ha preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.

Ha preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.

Asimismo ha preparado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.

Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.

Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.

Salmos 7:13
preparou para si armas de morte e produziu suas flechas flamejantes.

já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.   

Psalmi 7:13
îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!

Псалтирь 7:13
(7:14) приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.

(7-14) приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.[]

Psaltaren 7:13
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.

Psalm 7:13
Inihanda rin naman niya ang mga kasangkapan ng kamatayan; kaniyang pinapagniningas ang kaniyang mga pana.

เพลงสดุดี 7:13
พระองค์ทรงเตรียมอาวุธแห่งความตาย พระองค์ทรงกระทำให้ลูกธนูของพระองค์ต่อสู้ผู้ข่มเหงทั้งหลาย

Mezmurlar 7:13
Hazır bekler ölümcül silahları,
Alevli okları.[]

Thi-thieân 7:13
Cũng đã vì nó sắm sửa khí giới làm chết, Và làm những tên Ngài phừng lửa.

Psalm 7:12
Top of Page
Top of Page