Psalm 69:32 The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live! The humble will see their God at work and be glad. Let all who seek God's help be encouraged. When the humble see it they will be glad; you who seek God, let your hearts revive. The humble have seen it and are glad; You who seek God, let your heart revive. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. The humble will see it and rejoice. You who seek God, take heart! The afflicted will watch and rejoice. May you who seek God take courage. The oppressed look on--let them rejoice! You who seek God, may you be encouraged! See, poor ones, and rejoice, and your hearts will live. Oppressed people will see [this] and rejoice. May the hearts of those who look to God for help be refreshed. The humble shall see this and be glad; seek God and thy heart shall live. The humble shall see this, and be glad: and your hearts shall live that seek God. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live. Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live. The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live. The meek have seen it, and are glad: ye that seek after God, let your heart live. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live. The humble have seen -- they rejoice, Ye who seek God -- and your heart liveth. Psalmet 69:32 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:32 D Sälm 69:32 Псалми 69:32 詩 篇 69:32 谦 卑 的 人 看 见 了 就 喜 乐 ; 寻 求 神 的 人 , 愿 你 们 的 心 苏 醒 。 謙卑的人看見了,就喜樂。尋求神的人,願你們的心甦醒。 谦卑的人看见了,就喜乐。寻求神的人,愿你们的心苏醒。 Psalm 69:32 Žalmů 69:32 Salme 69:32 Psalmen 69:32 תהילים 69:32 רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃ לג ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃ Zsoltárok 69:32 La psalmaro 69:32 PSALMIT 69:32 Psaume 69:32 Les malheureux le voient et se réjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive! Les débonnaires le verront, [et] ils s'en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu. Psalm 69:32 Die Elenden sehen's und freuen sich; und die Gott suchen, denen wird das Herz leben. Die Gebeugten sehen's, freuen sich; die ihr Gott sucht, euer Herz lebe auf! Salmi 69:32 I mansueti, vedendo ciò, si rallegreranno; Ed il cuor vostro viverà, o voi che cercate Iddio. MAZMUR 69:32 시편 69:32 Psalmi 69:32 Psalmynas 69:32 Psalm 69:32 Salmenes 69:32 Salmos 69:32 Esto han visto los humildes y se alegran. Viva vuestro corazón, los que buscáis a Dios. Esto han visto los humildes y se alegran. Viva su corazón, ustedes los que buscan a Dios. Los humildes lo verán, y se gozarán. Buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón. Veránlo los humildes, y se gozarán; Buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón. Lo verán los humildes, y se gozarán; buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón. Salmos 69:32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração. Psalmi 69:32 Псалтирь 69:32 (68-33) Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,[] Psaltaren 69:32 Psalm 69:32 เพลงสดุดี 69:32 Mezmurlar 69:32 Thi-thieân 69:32 |