Psalm 69:24
Psalm 69:24
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.

Pour out your fury on them; consume them with your burning anger.

Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.

Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.

Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.

Pour out Your rage on them, and let Your burning anger overtake them.

May you pour out your fury on them. May your burning anger overtake them.

Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!

Pour out your wrath upon them and let the heat of your wrath tread upon them.

Pour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.

Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.

Pour out your indignation upon them, and let your wrathful anger take hold of them.

Pour out your indignation on them, and let your wrathful anger take hold of them.

Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them.

Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.

Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger take hold of them.

Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.

Pour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.

Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.

Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them.

Psalmet 69:24
Zbraz mbi ta zemërimin tënd dhe i zëntë zjarri i indinjatës sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:24
‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎.

D Sälm 69:24
Ja, trif s mit deinn Ingrimm, deinn glüehetn Zorn!

Псалми 69:24
Излей на тях негодуванието Си; И пламъкът на гнева Ти нека ги постигне.

詩 篇 69:24
求 你 將 你 的 惱 恨 倒 在 他 們 身 上 , 叫 你 的 烈 怒 追 上 他 們 。

求 你 将 你 的 恼 恨 倒 在 他 们 身 上 , 叫 你 的 烈 怒 追 上 他 们 。

求你將你的惱恨倒在他們身上,叫你的烈怒追上他們。

求你将你的恼恨倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。

Psalm 69:24
Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!

Žalmů 69:24
Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.

Salme 69:24
Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem;

Psalmen 69:24
Stort over hen Uw gramschap uit; en de hittigheid Uws toorns grijpe hen aan.

תהילים 69:24
שְׁפָךְ־עֲלֵיהֶ֥ם זַעְמֶ֑ךָ וַחֲרֹ֥ון אַ֝פְּךָ֗ יַשִּׂיגֵֽם׃

כה שפך-עליהם זעמך  וחרון אפך ישיגם

שפך־עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃

Zsoltárok 69:24
Öntsd ki a te haragodat reájok, és a te haragodnak búsulása érje utól õket.

La psalmaro 69:24
Versxu sur ilin Vian furiozon, Kaj la flamo de Via kolero ilin ataku.

PSALMIT 69:24
Vuodata närkästykses heidän päällensä, ja hirmuinen vihas käsittäköön heitä,

Psaume 69:24
Répands sur eux ton indignation, et que l'ardeur de ta colère les atteigne.

Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne!

Répands ton indignation sur eux, et que l'ardeur de ta colère les saisisse.

Psalm 69:24
Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen; und ihre Lenden laß immer wanken!

Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.

Gieße deinen Grimm über sie aus, und die Glut deines Zorns erreiche sie.

Salmi 69:24
Spandi l’ira tua su loro, e l’ardore del tuo corruccio li colga.

Spandi l’ira tua sopra loro, E colgali l’ardor del tuo cruccio.

MAZMUR 69:24
Curahkanlah murka-Mu atas mereka itu, dan kehangatan amarah-Mu menangkap akan mereka itu.

시편 69:24
주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서

Psalmi 69:24
(68-26) fiat commoratio eorum deserta in tabernaculis eorum non sit qui habitet

Psalmynas 69:24
Išliek ant jų savo užsidegimą, ir Tavo rūstybės įkarštis tepasiekia juos.

Psalm 69:24
Ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri.

Salmenes 69:24
Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem!

Salmos 69:24
Derrama sobre ellos tu indignación, y que el ardor de tu ira los alcance.

Derrama sobre ellos Tu indignación, Y que el ardor de Tu ira los alcance.

Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.

Derrama sobre ellos tu ira, Y el furor de tu enojo los alcance.

Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.

Salmos 69:24
Despeja sobre eles a tua ira justa; que o teu furor ardente os alcance.

Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.   

Psalmi 69:24
Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!

Псалтирь 69:24
(68:25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обыметих;

(68-25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;[]

Psaltaren 69:24
Gjut ut över dem din ogunst, och låt din vredes glöd hinna upp dem.

Psalm 69:24
Ibugso mo ang iyong galit sa kanila, at datnan sila ng kabangisan ng iyong galit.

เพลงสดุดี 69:24
ขอทรงเทความกริ้วลงเหนือเขา และให้ความกริ้วอันเผาร้อนตามทันเขา

Mezmurlar 69:24
Gazabını yağdır üzerlerine,
Öfkenin ateşi yapışsın yakalarına![]

Thi-thieân 69:24
Hãy đổ cơn thạnh nộ Chúa trên chúng nó. Khiến sự giận dữ Chúa theo kịp họ.

Psalm 69:23
Top of Page
Top of Page