Psalm 63:8
Psalm 63:8
I cling to you; your right hand upholds me.

I cling to you; your strong right hand holds me securely.

My soul clings to you; your right hand upholds me.

My soul clings to You; Your right hand upholds me.

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

I follow close to You; Your right hand holds on to me.

My soul clings to you, even as your right hand supports me.

My soul pursues you; your right hand upholds me.

My soul is gone forth after you and your right hand has rested upon me.

My soul clings to you. Your right hand supports me.

My soul has followed hard after thee; thy right hand has upheld me.

My soul follows close after you: your right hand upholds me.

My soul follows hard after you: your right hand upholds me.

My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.

my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

My soul stays close to you. Your right hand holds me up.

Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.

Psalmet 63:8
Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 63:8
التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎.

D Sälm 63:8
I gee nit wögg von dir; halt mi mit deiner Hand!

Псалми 63:8
Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.

詩 篇 63:8
我 心 緊 緊 地 跟 隨 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。

我 心 紧 紧 地 跟 随 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。

我心緊緊地跟隨你,你的右手扶持我。

我心紧紧地跟随你,你的右手扶持我。

Psalm 63:8
Duša se moja k tebi privija, desnica me tvoja drži.

Žalmů 63:8
Přilnula duše má k tobě, pravice tvá zdržuje mne.

Salme 63:8
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.

Psalmen 63:8
Mijn ziel kleeft U achteraan; Uw rechterhand ondersteunt mij.

תהילים 63:8
דָּבְקָ֣ה נַפְשִׁ֣י אַחֲרֶ֑יךָ בִּ֝֗י תָּמְכָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃

ט דבקה נפשי אחריך  בי תמכה ימינך

דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך׃

Zsoltárok 63:8
Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem.

La psalmaro 63:8
Mia animo algluigxis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.

PSALMIT 63:8
Minun sieluni riippuu sinussa: sinun oikia kätes minun tukee.

Psaume 63:8
Mon âme s'attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.

Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.

Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.

Psalm 63:8
Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.

Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.

Getreulich hängt dir meine Seele an; aufrecht hält mich deine Rechte.

Salmi 63:8
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.

L’anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.

MAZMUR 63:8
Maka jiwaku bersangkut paut kepada Engkau, dan tangan-Mu kanan menyokong aku.

시편 63:8
나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와

Psalmi 63:8
(62-10) ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae

Psalmynas 63:8
Mano siela įsikibo į Tave; Tavo dešinė palaiko mane.

Psalm 63:8
Piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.

Salmenes 63:8
Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.

Salmos 63:8
A ti se aferra mi alma; tu diestra me sostiene.

A Ti se aferra mi alma; Tu diestra me sostiene.

Está mi alma apegada a ti; tu diestra me ha sostenido.

Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.

Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.

Salmos 63:8
Minha alma a Ti se une, e tua destra me sustenta.

A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.   

Psalmi 63:8
Sufletul meu este lipit de Tine; dreapta Ta mă sprijineşte.

Псалтирь 63:8
(62:9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.

(62-9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.[]

Psaltaren 63:8
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.

Psalm 63:8
Ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.

เพลงสดุดี 63:8
จิตวิญญาณของข้าพระองค์เกาะติดอยู่ที่พระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ชูข้าพระองค์ไว้

Mezmurlar 63:8
Canım sana sımsıkı sarılır,
Sağ elin bana destek olur.[]

Thi-thieân 63:8
Linh hồn tôi đeo theo Chúa; Tay hữu Chúa nâng đỡ tôi.

Psalm 63:7
Top of Page
Top of Page