Psalm 62:12 and with you, Lord, is unfailing love"; and, "You reward everyone according to what they have done." unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done. and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work. And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work. Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. and faithful love belongs to You, LORD. For You repay each according to his works. Also to you, Lord, belongs gracious love, because you reward each person according to what he does. and you, O Lord, demonstrate loyal love. For you repay men for what they do. “And you, Lord Jehovah, have grace, because you reward a man according to his works.” Mercy belongs to you, O Lord. You reward a person based on what he has done." Also unto thee, O Lord, belongs mercy, for thou renderest to every man according to his work. Also unto you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work. Also to you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work. Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work. and mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works. And unto thee, O Lord, belongeth loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work. Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. Also to thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. A Psalm by David, when he was in the desert of Judah. And with Thee, O Lord, is kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work! Psalmet 62:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 62:12 D Sälm 62:12 Псалми 62:12 詩 篇 62:12 主 啊 , 慈 爱 也 是 属 乎 你 , 因 为 你 照 着 各 人 所 行 的 报 应 他 。 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。 主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所行的报应他。 Psalm 62:12 Žalmů 62:12 Salme 62:12 Psalmen 62:12 תהילים 62:12 וּלְךָֽ־אֲדֹנָ֥י חָ֑סֶד כִּֽי־אַתָּ֨ה תְשַׁלֵּ֖ם לְאִ֣ישׁ כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃ יג ולך-אדני חסד כי-אתה תשלם לאיש כמעשהו ולך־אדני חסד כי־אתה תשלם לאיש כמעשהו׃ Zsoltárok 62:12 La psalmaro 62:12 PSALMIT 62:12 Psaume 62:12 A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres. Et c'est à toi, Seigneur, qu'appartient la gratuité; certainement tu rendras à chacun selon son œuvre. Psalm 62:12 Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient. Und bei dir, Herr, ist Gnade, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Thun. Salmi 62:12 E che a te, Signore, appartiene la benignità; Perciocchè tu renderai la retribuzione a ciascuno secondo le sue opere. MAZMUR 62:12 시편 62:12 Psalmi 62:12 Psalmynas 62:12 Psalm 62:12 Salmenes 62:12 Salmos 62:12 y tuya es, oh Señor, la misericordia, pues tú pagas al hombre conforme a sus obras. Y Tuya es, oh Señor, la misericordia, Pues Tú pagas al hombre conforme a sus obras. Y de ti, oh Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra. Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra. Y tuya Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra. Salmos 62:12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra. Psalmi 62:12 Псалтирь 62:12 (61-13) и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.[] Psaltaren 62:12 Psalm 62:12 เพลงสดุดี 62:12 Mezmurlar 62:12 Thi-thieân 62:12 |