Psalm 60:4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. But you have raised a banner for those who fear you--a rallying point in the face of attack. Interlude You have set up a banner for those who fear you, that they may flee to it from the bow. Selah You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah. You have given a signal flag to those who fear You, so that they can flee before the archers. Selah But you have given a banner to those who fear you, so they may display it in honor of truth. Interlude You have given your loyal followers a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah) You have given your worshipers a sign that they will not flee from before your archer. Yet, you have raised a flag for those who fear you so that they can rally to it when attacked by bows [and arrows]. [Selah] Thou hast given a banner to those that fear thee that they raise up for the truth. Selah. You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah. You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah. Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered. Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,) Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah. You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah. Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah. Psalmet 60:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 60:4 D Sälm 60:4 Псалми 60:4 詩 篇 60:4 你 把 旌 旗 赐 给 敬 畏 你 的 人 , 可 以 为 真 理 扬 起 来 。 ( 细 拉 ) 你把旌旗賜給敬畏你的人,可以為真理揚起來。(細拉) 你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉) Psalm 60:4 Žalmů 60:4 Salme 60:4 Psalmen 60:4 תהילים 60:4 נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנֹוסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃ ו נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃ Zsoltárok 60:4 La psalmaro 60:4 PSALMIT 60:4 Psaume 60:4 Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause. [Mais depuis] tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, afin de l'élever en haut pour l'amour de ta vérité; Sélah. Psalm 60:4 du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.) Du gabst denen, die dich fürchten, ein Panier, sich zu erheben um der Wahrheit willen. Sela. Salmi 60:4 Ma ora, tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, Per alzarla, per amor della tua verità. Sela. MAZMUR 60:4 시편 60:4 Psalmi 60:4 Psalmynas 60:4 Psalm 60:4 Salmenes 60:4 Salmos 60:4 Has dado un estandarte a los que te temen, para que sea alzado por causa de la verdad. Selah Has dado un estandarte a los que Te temen, Para que sea alzado por causa de la verdad. (Selah) Has dado bandera a los que te temen, que desplieguen por causa de la verdad. (Selah) Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.) Has dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.) Salmos 60:4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco. Psalmi 60:4 Псалтирь 60:4 (59-6) Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,[] Psaltaren 60:4 Psalm 60:4 เพลงสดุดี 60:4 Mezmurlar 60:4 Thi-thieân 60:4 |