Psalm 54:3
Psalm 54:3
Arrogant foes are attacking me; ruthless people are trying to kill me-- people without regard for God.

For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude

For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah

For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah.

For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah

For the arrogant have arisen against me; oppressors have sought to take my life. They do not keep God in mind! Interlude

For foreigners attack me; ruthless men, who do not respect God, seek my life. (Selah)

Because foreigners stood up against me and the mighty have sought my soul and have not considered you, oh, God!

Strangers have attacked me. Ruthless people seek my life. They do not think about God. [Selah]

For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul; they have not set God before them. Selah.

For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. Selah

For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.

For strangers are risen up against me, and the violent seek after my life: they have not set God before them. Selah.

For strangers are risen up against me, and violent men have sought after my soul: they have not set God before them. Selah

For strangers have risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.

For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah.

For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. Selah.

Psalmet 54:3
Sepse disa të huaj janë ngritur kundër meje dhe njerëz të furishëm kërkojnë jetën time, njerëz që nuk e kanë Perëndinë para syve të tyre. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 54:3
‎لان غرباء قد قاموا عليّ وعتاة طلبوا نفسي. لم يجعلوا الله امامهم. سلاه‎.

D Sälm 54:3
Feindd steend auf gögn mi, ganz stoltze; freche Teufln wollnd mein Löbn. Ien bedeutt dyr Herrgot nix.

Псалми 54:3
Защото чужденци се подигнаха против мене, И насилници търсят душата ми; Не поставиха Бога пред себе си. (Села).

詩 篇 54:3
因 為 , 外 人 起 來 攻 擊 我 , 強 暴 人 尋 索 我 的 命 ; 他 們 眼 中 沒 有   神 。 ( 細 拉 )

因 为 , 外 人 起 来 攻 击 我 , 强 暴 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 眼 中 没 有   神 。 ( 细 拉 )

因為外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命,他們眼中沒有神。(細拉)

因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命,他们眼中没有神。(细拉)

Psalm 54:3
Oholice ustadoše na me i moj život traže silnici: na Boga se ne osvrću.

Žalmů 54:3
Neboť jsou cizí povstali proti mně, a ukrutníci hledají duše mé, nepředstavujíce sobě Boha před oblíčej svůj. Sélah.

Salme 54:3
Thi frække staar op imod mig, Voldsmænd vil tage mit Liv; Gud har de ikke for Øje. — Sela.

Psalmen 54:3
Want vreemden staan tegen mij op, en tirannen zoeken mijn ziel; zij stellen God niet voor hun ogen. Sela.

תהילים 54:3
כִּ֤י זָרִ֨ים ׀ קָ֤מוּ עָלַ֗י וְֽ֭עָרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹ֤א שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה׃

ה כי זרים קמו עלי--  ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם  סלה

כי זרים ׀ קמו עלי ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם סלה׃

Zsoltárok 54:3
Mert idegenek támadtak ellenem, és kegyetlenek keresik lelkemet, a kik nem is gondolnak Istenre. Szela.

La psalmaro 54:3
CXar fremduloj levigxis kontraux mi, Kaj fortuloj sercxas mian animon; Ili ne havas Dion antaux si. Sela.

PSALMIT 54:3
Sillä muukalaiset karkasivat minua vastaan, ja väkivaltaiset väijyivät minun sieluani: ei he pitäneet Jumalaa silmäinsä edessä, Sela!

Psaume 54:3
Car des étrangers se sont levés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont pas mis Dieu devant eux. Sélah.

Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.

Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; Sélah.

Psalm 54:3
Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.

Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)

Denn Vermessene haben sich wider mich erhoben und Gewaltthätige trachten mir nach dem Leben; sie haben sich Gott nicht vor Augen gestellt. Sela.

Salmi 54:3
Poiché degli stranieri si son levati contro a me e de’ violenti cercano l’anima mia. Essi non tengono Iddio presente innanzi a loro. Sela.

Perciocchè degli uomini stranieri si son levati contro a me; E degli uomini violenti cercano l’anima mia, I quali non pongono Iddio davanti agli occhi loro. Sela.

MAZMUR 54:3
Karena orang bengis berbangkit melawan aku dan orang gagah menyengajakan matiku; tiada mereka itu menaruh Allah di hadapan matanya. -- Selah.

시편 54:3
외인이 일어나 나를 치며 강포한 자가 내 생명을 수색하며 하나님이 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다 (셀라)

Psalmi 54:3
(53-5) quia alieni insurrexerunt adversus me et fortes quaesierunt animam meam et non posuerunt Deum in conspectu suo semper

Psalmynas 54:3
Svetimieji sukilo prieš mane, prispaudėjai ieško mano sielos; jie nepaiso Dievo.

Psalm 54:3
No te mea kua whakatika mai nga tangata iwi ki ki ahau, a e whaia ana toku wairua e te hunga tukino: kahore i waiho e ratou te Atua ki to ratou aroaro. (Hera.

Salmenes 54:3
For fremmede har reist sig imot mig, og voldsmenn står mig efter livet; de har ikke Gud for øie. Sela.

Salmos 54:3
Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida; no han puesto a Dios delante de sí. Selah

Porque extraños se han levantado contra mí, Y hombres violentos buscan mi vida; No han puesto a Dios delante de sí. (Selah)

Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah)

Porque extraños se han levantado contra mí, Y fuertes buscan mi alma: No han puesto á Dios delante de sí. (Selah.)

Porque extraños se han levantado contra mí, y fuertes buscan mi alma; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah.)

Salmos 54:3
Porquanto, contra mim se levantam os arrogantes, e os violentos procuram matar-me; homens que desprezam a Deus.

Porque homens insolentes se levantam contra mim, e violentos procuram a minha vida; eles não põem a Deus diante de si.   

Psalmi 54:3
Căci nişte străini s'au sculat împotriva mea, nişte oameni asupritori vor să-mi ia viaţa; ei nu se gîndesc la Dumnezeu. -

Псалтирь 54:3
(53:5) ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.

(53-5) ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.[]

Psaltaren 54:3
Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela.

Psalm 54:3
Sapagka't ang mga tagaibang lupa ay nagsibangon laban sa akin, at ang mga mangdadahas na tao ay nagsisiusig ng aking kaluluwa: hindi nila inilagay ang Dios sa harap nila. (Selah)

เพลงสดุดี 54:3
เพราะคนแปลกหน้าได้ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ ผู้บีบบังคับเสาะหาชีวิตของข้าพระองค์ เขามิได้ตั้งพระเจ้าไว้ตรงหน้าเขา เซลาห์

Mezmurlar 54:3
Çünkü küstahlar bana saldırıyor,
Zorbalar canımı almak istiyor,
Tanrıya aldırmıyorlar. "iSela[]

Thi-thieân 54:3
Vì người lạ dấy nghịch cùng tôi, Người hung bạo tìm hại mạng sống tôi: Chúng nó không để Ðức Chúa Trời đứng trước mặt mình.

Psalm 54:2
Top of Page
Top of Page