Psalm 53:3 Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one. But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one! They have all fallen away; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one. Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one. Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one. All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one. All of them have fallen away; together they have become corrupt; no one does what is good, not even one. Everyone rejects God; they are all morally corrupt. None of them does what is right, not even one! All of them have gone astray together and are corrupted, and they have been rejected. Everyone has fallen away. Together they have become rotten to the core. No one, not even one person, does good things. Every one of them is gone back; they are altogether become filthy; there is no one that does good, no, not one. Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one. Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one. Every one of them is gone back; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one. All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one. Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one. Every one of them is gone back; they are together become filthy; there is none that doeth good, no, not one. Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one. Every one of them has gone back. They have become filthy together. There is no one who does good, no, not one. Every one went back, together they became filthy, There is none doing good -- not even one. Psalmet 53:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 53:3 D Sälm 53:3 Псалми 53:3 詩 篇 53:3 他 们 各 人 都 退 後 , 一 同 变 为 污 秽 ; 并 没 有 行 善 的 , 连 一 个 也 没 有 。 他們各人都退後,一同變為汙穢;並沒有行善的,連一個也沒有。 他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。 Psalm 53:3 Žalmů 53:3 Salme 53:3 Psalmen 53:3 תהילים 53:3 כֻּלֹּ֥ו סָג֮ יַחְדָּ֪ו נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־טֹ֑וב אֵ֝֗ין גַּם־אֶחָֽד׃ ד כלו סג יחדו נאלחו אין עשה-טוב אין גם-אחד כלו סג יחדו נאלחו אין עשה־טוב אין גם־אחד׃ Zsoltárok 53:3 La psalmaro 53:3 PSALMIT 53:3 Psaume 53:3 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul. Ils se sont tous retirés en arrière, [et] se sont tous rendus odieux : il n'y a personne qui fasse bien, non pas même un seul. Psalm 53:3 Aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer. Sie waren alle abtrünnig geworden, insgesamt zeigten sie sich verdorben; da war keiner, der Gutes that - auch nicht einer! Salmi 53:3 Tutti son corrotti, tutti son divenuti puzzolenti; Non vi è niuno che faccia bene, Non pur uno. MAZMUR 53:3 시편 53:3 Psalmi 53:3 Psalmynas 53:3 Psalm 53:3 Salmenes 53:3 Salmos 53:3 Todos se han desviado, a una se han corrompido; no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno. Todos se han desviado, a una se han corrompido; No hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno. Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido; no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno. Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido: No hay quien haga bien, no hay ni aun uno. Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían dañado; no hay quien haga bien, no hay ni aun uno. Salmos 53:3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um. Psalmi 53:3 Псалтирь 53:3 (52-4) Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.[] Psaltaren 53:3 Psalm 53:3 เพลงสดุดี 53:3 Mezmurlar 53:3 Thi-thieân 53:3 |