Psalm 48:8 As we have heard, so we have seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. We had heard of the city's glory, but now we have seen it ourselves--the city of the LORD of Heaven's Armies. It is the city of our God; he will make it safe forever. Interlude As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God, which God will establish forever. Selah As we have heard, so have we seen In the city of the LORD of hosts, in the city of our God; God will establish her forever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. Just as we heard, so we have seen in the city of Yahweh of Hosts, in the city of our God; God will establish it forever. Selah Just as we have heard, so have we seen; in the city of the LORD of the heavenly armies— even in the city of our God— God will establish her forever. Interlude We heard about God's mighty deeds, now we have seen them, in the city of the LORD, the invincible Warrior, in the city of our God. God makes it permanently secure. (Selah) As we have heard, so we have seen in the city of Lord Jehovah of hosts, in the city of our God; God shall establish it unto eternity. The things we had only heard about, we have now seen in the city of the LORD of Armies, in the city of our God. God makes Zion stand firm forever. [Selah] As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of the hosts, in the city of our God; God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever. As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah. As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her -- to the age. Selah. Psalmet 48:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:8 D Sälm 48:8 Псалми 48:8 詩 篇 48:8 我 们 在 万 军 之 耶 和 华 的 城 中 ─ 就 是 我 们 神 的 城 中 ─ 所 看 见 的 , 正 如 我 们 所 听 见 的 。 神 必 坚 立 这 城 , 直 到 永 远 。 ( 细 拉 ) 我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中,所看見的正如我們所聽見的:神必堅立這城,直到永遠。(細拉) 我们在万军之耶和华的城中,就是我们神的城中,所看见的正如我们所听见的:神必坚立这城,直到永远。(细拉) Psalm 48:8 Žalmů 48:8 Salme 48:8 Psalmen 48:8 תהילים 48:8 כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְנוּ ׀ כֵּ֤ן רָאִ֗ינוּ בְּעִיר־יְהוָ֣ה צְ֭בָאֹות בְּעִ֣יר אֱלֹהֵ֑ינוּ אֱלֹ֘הִ֤ים יְכֹונְנֶ֖הָ עַד־עֹולָ֣ם סֶֽלָה׃ ט כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה כאשר שמענו ׀ כן ראינו בעיר־יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד־עולם סלה׃ Zsoltárok 48:8 La psalmaro 48:8 PSALMIT 48:8 Psaume 48:8 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; Sélah. Psalm 48:8 Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela.) Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! Sela. Salmi 48:8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell’Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. Sela. MAZMUR 48:8 시편 48:8 Psalmi 48:8 Psalmynas 48:8 Psalm 48:8 Salmenes 48:8 Salmos 48:8 Como lo hemos oído, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. Selah Como lo hemos oído, así lo hemos visto En la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah) Como lo oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah) Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.) Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah.) Salmos 48:8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre. Psalmi 48:8 Псалтирь 48:8 (47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.[] Psaltaren 48:8 Psalm 48:8 เพลงสดุดี 48:8 Mezmurlar 48:8 Thi-thieân 48:8 |